Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
It's possible Phillip didn't know what he had or what the key opened. Возможно, Филипп не знал, что это ключ и что он открывал что-то.
Because a report on Senator McCarthy is by definition controversial we want to say exactly what we mean to say and request your permission to read from a script what ever remarks Murrow and Friendly may make. Поскольку доклад сенатора Маккарти весьма противоречив, мы хотим сказать именно то, что имеем в виду, и просим вашего разрешения читать по сценарию все замечания, какие могут сделать Марроу или Френдли.
She loves what you do for her as my customers love what it is I do for them. Она любит то, что ты дёлаёшь для нёё, так и мои клиёнтки любят то, что я дёлаю для них.
I get what I want, and you can have what you want. Что? Я получаю, что хочу, и ты можешь иметь что хочешь.
You make it sound like there's a correlation between what should happen and what actually happens. Вы так говорите, будто думаете, что есть связь между тем, что должно произойти и тем, что происходит.
I say what I mean, and I do what I say. Я говорю. что думаю. и делаю. что говорю.
I really can't imagine what that's like and what you've been through, and it's scary. Я даже не могу себе представить, каково это, и через что вы прошли, и это страшно.
It's as if they all have an inability to distinguish from what is socially acceptable and what is not. Такое ощущение, что они не способны провести грань между тем, что является социально приемлемым и тем, что нет.
"Deny what exists and explain what does not." отрицать то, что существует, и объяснять то, чего нет.
I know what is right and I know what is wrong. Я знаю, что есть добро и что есть зло.
On the basis of what I've seen and what all the solicitors have told me, you are Shoe Lane. Судя по тому, что я видел, и что мне говорили все солиситоры, ты подходишь "Шу Лейн".
My mission is simple: find out what he knows, gain his trust and monitor his actions until the agency can decide what to do with him. Моя миссия проста: выяснить все, что он знает, заслужить его доверие и следить за его действиями, пока Агентство не решит, что с ним делать дальше.
My mission is simple: find out what he knows, gain his trust, and monitor his actions until the agency can decide what to do with him. Мое задание не сложное - узнать что он знает, добиться его расположения, и управлять его действиями пока агенство не решит что с ним делать.
And I'm left not with what she took from me but with what she brought. И я остаюсь не с тем, что она забрала у меня, а с тем, что она мне принесла.
I keep that cap in my locker because every morning I look at it and I'm reminded of what I'm here for and what I want to be. Я держу этот колпак в своем шкафу, потому что каждое утро я смотрю на него и напоминаю себе, кто я сейчас, и кем я хочу быть.
And you do what you want to do and forget what other people are saying or doing. И ты делаешь то, что хочешь и забудь, что говорят или делают другие люди.
Well, stop writing down what I asked for and try to figure out what I want. Ладно, перестаньте записывать что я просил и постарайтесь представить что мне нужно
I decide what you wear, what you eat, and where we go. Я решаю. что ты наденешь, что съешь и куда мы едем.
Short, and not about anything except what you can touch and what touches you. Коротка, и лишь то имеет значение, что можно потрогать, или то, что трогает тебя.
We might not know what it is, but we know what it does. Может, мы и не знаем, что это, но мы знаем, как он действует.
Ma'am, I'm afraid what we all gave Bonnie and Clyde was exactly what they wanted. Мэм, я боюсь что все мы дали Бонни и Клайду то, что они и хотели.
No, what I am saying is that there are some children who are easily manipulated into believing what is real is not and vice versa. Нет, я говорю что есть некоторые дети, которыми легко манипулировать внушать им, что реальное - неправда и наоборот.
And she says that she knows everything - what places I should go, what men I should see... И она говорила что знает всё - куда я должна пойти, кого я должна встретить...
Well, you know what, one of those women knew what was going on, and it was probably the girlfriend. Знаешь, одна из этих женщин знала, что происходит, и это, вероятно, была подружка.
Just being friends, and I have this sneaking suspicion that although that's what we both agreed to, it's not what she wanted and so... Просто друзьями, и у меня есть подозрение, что, хотя это то, с чем мы оба согласились, не то чего она хотела и...