It's possible Phillip didn't know what he had or what the key opened. |
Возможно, Филипп не знал, что это ключ и что он открывал что-то. |
Because a report on Senator McCarthy is by definition controversial we want to say exactly what we mean to say and request your permission to read from a script what ever remarks Murrow and Friendly may make. |
Поскольку доклад сенатора Маккарти весьма противоречив, мы хотим сказать именно то, что имеем в виду, и просим вашего разрешения читать по сценарию все замечания, какие могут сделать Марроу или Френдли. |
She loves what you do for her as my customers love what it is I do for them. |
Она любит то, что ты дёлаёшь для нёё, так и мои клиёнтки любят то, что я дёлаю для них. |
I get what I want, and you can have what you want. |
Что? Я получаю, что хочу, и ты можешь иметь что хочешь. |
You make it sound like there's a correlation between what should happen and what actually happens. |
Вы так говорите, будто думаете, что есть связь между тем, что должно произойти и тем, что происходит. |
I say what I mean, and I do what I say. |
Я говорю. что думаю. и делаю. что говорю. |
I really can't imagine what that's like and what you've been through, and it's scary. |
Я даже не могу себе представить, каково это, и через что вы прошли, и это страшно. |
It's as if they all have an inability to distinguish from what is socially acceptable and what is not. |
Такое ощущение, что они не способны провести грань между тем, что является социально приемлемым и тем, что нет. |
"Deny what exists and explain what does not." |
отрицать то, что существует, и объяснять то, чего нет. |
I know what is right and I know what is wrong. |
Я знаю, что есть добро и что есть зло. |
On the basis of what I've seen and what all the solicitors have told me, you are Shoe Lane. |
Судя по тому, что я видел, и что мне говорили все солиситоры, ты подходишь "Шу Лейн". |
My mission is simple: find out what he knows, gain his trust and monitor his actions until the agency can decide what to do with him. |
Моя миссия проста: выяснить все, что он знает, заслужить его доверие и следить за его действиями, пока Агентство не решит, что с ним делать дальше. |
My mission is simple: find out what he knows, gain his trust, and monitor his actions until the agency can decide what to do with him. |
Мое задание не сложное - узнать что он знает, добиться его расположения, и управлять его действиями пока агенство не решит что с ним делать. |
And I'm left not with what she took from me but with what she brought. |
И я остаюсь не с тем, что она забрала у меня, а с тем, что она мне принесла. |
I keep that cap in my locker because every morning I look at it and I'm reminded of what I'm here for and what I want to be. |
Я держу этот колпак в своем шкафу, потому что каждое утро я смотрю на него и напоминаю себе, кто я сейчас, и кем я хочу быть. |
And you do what you want to do and forget what other people are saying or doing. |
И ты делаешь то, что хочешь и забудь, что говорят или делают другие люди. |
Well, stop writing down what I asked for and try to figure out what I want. |
Ладно, перестаньте записывать что я просил и постарайтесь представить что мне нужно |
I decide what you wear, what you eat, and where we go. |
Я решаю. что ты наденешь, что съешь и куда мы едем. |
Short, and not about anything except what you can touch and what touches you. |
Коротка, и лишь то имеет значение, что можно потрогать, или то, что трогает тебя. |
We might not know what it is, but we know what it does. |
Может, мы и не знаем, что это, но мы знаем, как он действует. |
Ma'am, I'm afraid what we all gave Bonnie and Clyde was exactly what they wanted. |
Мэм, я боюсь что все мы дали Бонни и Клайду то, что они и хотели. |
No, what I am saying is that there are some children who are easily manipulated into believing what is real is not and vice versa. |
Нет, я говорю что есть некоторые дети, которыми легко манипулировать внушать им, что реальное - неправда и наоборот. |
And she says that she knows everything - what places I should go, what men I should see... |
И она говорила что знает всё - куда я должна пойти, кого я должна встретить... |
Well, you know what, one of those women knew what was going on, and it was probably the girlfriend. |
Знаешь, одна из этих женщин знала, что происходит, и это, вероятно, была подружка. |
Just being friends, and I have this sneaking suspicion that although that's what we both agreed to, it's not what she wanted and so... |
Просто друзьями, и у меня есть подозрение, что, хотя это то, с чем мы оба согласились, не то чего она хотела и... |