Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
See, women do not know what they want, and even if they did, they would never admit that what they want is what they want. Женщины сами не знают, чего хотят, а если даже знают, то никогда не признают того чего хотят и что им нужно.
Used to be so worried about what he thought of me, what my peers thought, what everybody thought. Мне было так важно, что он обо мне подумает, что подумают коллеги, да и все остальные тоже.
The strategic long-term vision for the period 2005-2015 was approaching the time where stock needed to be taken of what had been achieved, what remained to be done and what needed to be achieved in the future. Стратегическая долго-срочная программа на период 2005-2015 годов приближает то время, когда необходимо будет подвести итоги достигнутому, решить, что еще предстоит сделать, и какие цели должны быть достигнуты в будущем.
He wished to know to what extent religious extremism existed in Kazakhstan, whether any signs of fanaticism had been observed, and if so, what they were and what their impact had been. Г-н Амор хотел бы знать, насколько в реальности религиозный фанатизм распространен в Казахстане, наблюдались ли проявления такого фанатизма и каковы были их последствия.
I know what the old judges were looking for, and I knew what they, you know, the protocol and what they liked... Я знал, чего хотели старые судьи, Я знал их вкусы и требования...
I don't know what I saw, and I don't know what to think about what I saw. Я не знаю, что я видела и не знаю, что об этом думать.
It's what keeps you in your chair at home, it's what keeps Earth in orbit around the Sun and it's what holds our galaxy together. Это то, что удерживает вас на стуле у себя дома, это удерживает Землю на орбите вокруг Солнца и удерживает нашу Галактику в одно целое.
It's what you hired me for, it's what you pay me for, and it used to be what you valued me for. За это ты наняла меня, за это мне платишь и за это когда-то ценила.
For what you do, for what you say, for what you don't say. За то, что сделал, что сказал и чего не успел.
I know what it's like to feel stress and pressure and feel like nobody understands what you're feeling, and I know what it's like to feel scared. Я знаю каково это ощущать стресс и давление и чувствовать, как будто никто не понимает что ты чувствуешь, и я знаю как это, ощущать страх.
And the opera is about what we can share, what we can pass on to others, to the people we love, and what we can't. Опера о том, чем мы можем поделиться с другими, что можем оставить после себя людям, которых мы любим, и о том, чего мы не можем сделать.
She said that she was tired of going back and forth and just tired of trying to find out who started what and who was guilty of what and who's reacting to what. Она сказала, что устала ходить назад и вперед, и просто устала выяснять, кто что начал, и кто в чем виноват, и кто на что реагирует...
He tried to tell me about some of this when I got older, but I'm not, you know, what he was, what Nick is again, what Trubel is. Он пытался рассказать мне кое-что, когда я стал старше, но я не тот, ну ты знаешь, кем он был, кем снова стал Ник, и есть Беда.
The guest gets to decide what TV shows to watch, what games are played, and what to listen to on the tape player. Гость выбирает, какие телешоу смотреть, в какие игры играть и какие кассеты слушать.
This includes a determination of which staff members are responsible for what, what they are meant to do and achieve and within what regulations and rules; and clear objectives, expected accomplishments and indicators of achievement. Это включает определение того, какие сотрудники за что отвечают, что они должны делать и чего добиваться и на основе каких положений и правил; а также установление четких целей, ожидаемых достижений и показателей достижения результатов.
She asked what provisions existed to protect women against violence, what punishments had been established and what was done to protect witnesses. Оратор интересуется, какие существуют положения для защиты женщин от насилия, какие в связи с этим предусмотрены наказания и что делается в плане защиты свидетелей.
It is also a time to reflect on what has been done, what is being done and what should be done for young people around the world. Это также и время для того, чтобы обдумать то, что было сделано, что делается в настоящее время и что предстоит сделать для молодежи всего мира.
As policymakers seek measures to help young people make the transition into the labour market, they are hampered by a lack of information on what options are available, what works in different situations, and what has been tried and failed. Политическим деятелям, которые стремятся выработать меры по оказанию помощи молодым людям в их первых шагах на рынке труда, мешает отсутствие информации о том, какие существуют возможности, как добиться результатов в различных ситуациях и какие меры оправдывают себя на практике.
The end-user certificate is also of great importance, as it defines clearly to whom, in what quantity, on what terms and for what purpose the arms are being supplied, and stipulates their non-transfer to third parties. Большое значение имеет и сертификат конечного пользователя, четко определяющий кому, в каких количествах, на каких основаниях и для чего поставляется оружие, а также оговаривается невозможность его передачи третьим лицам.
A 3D process would consist of three steps: declare what you will do, do what you had declared, and demonstrate that you did what you had declared. Процесс "ЗД" мог бы состоять из трех шагов: декларировать то, что ты собираешься делать; делать то, то ты декларировал; и демонстрировать, что ты сделал то, что декларировал.
The State party might also indicate how many women had been rescued as a result, and from which countries, what had happened to them, what kind of rehabilitation they had received and what budget had been allocated to such programmes. Государство-участник могло бы также указать, сколько женщин было спасено в результате принятых мер и из каких стран, что с ними произошло, какие реабилитационные услуги были им предоставлены и какие ассигнования были выделены на реализацию таких программ.
She asked what the future format would be, what information it would provide about women and what role would be played by the Office of the Status of Women in its preparation. Оратор интересуется, каким будет будущий формат доклада, какая информация о женщинах будет содержаться в этом докладе и какую роль в его подготовке будет играть Управление по положению женщин.
Indicate what organization, when and for what reason had granted the pension, and what organization had paid it last time. Укажите когда, в связи с чем и какая организация предоставила пенсию, какая организация выплатила ее в последний раз.
We saw what she was capable of, what she wanted to say, where she wanted to be, what she wanted to be. И мы увидели к чему она стремится, что хочет сказать, где хочет быть и кем хочет стать.
So I get a basic idea as to what you might be about, what you might like, what you might do as a profession, etc., etc. Итак я получаю общее представление о том, какой вы можете быть, кем вы можете быть по профессии и так далее.