Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
Clark Gable never knew what he was missing. Кларк Гейбл так и не узнал, что он упустил.
We know what they're after. Они что-то задумали, и мы знаем, что он с кем-то общается.
Well, I suppose what is true. И подумал, что в камере Вам будет спокойней.
Longing for what we've left behind and... dreaming ahead. Стремимся к тому, что мы оставили позади и... мечтаем о будущем.
Nothing matters to her except what she wants and feels. Ничего не имеет значения для неё, кроме её желаний и чувств.
That's what you have to guess. Это и есть то, о чём ты должна догадаться.
Through economic cooperation, families achieve together what their individual members could not achieve alone. На основе внутреннего экономического сотрудничества семьи в единстве достигают того, чего отдельные их члены в одиночку могли бы и не достичь.
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon. Мы должны продемонстрировать свои желание и готовность претворить в жизнь все то, о чем мы договорились.
And you will do exactly what I ask. И вы будете делать в точности, что я потребую.
Alex went into what they call vertigo and lost control. Алекс ушел в это, как они его называют "головокружение" и потерял контроль.
And what it costs, we never question. И как дорого это обходится, мы никогда не спрашиваем.
We could experiment and see what works. Мы могли бы примерить все и понять, что подходит.
We will monitor all Overseas Territories concerned and indicate what standards are expected. Мы будем следить за положением во всех указанных заморских территориях и покажем, на какие стандарты надо ориентироваться.
CAP needs and resources determine almost completely what agriculture statistics are available. Типологию имеющихся статистических данных почти полностью определяют потребности ОСП и выделяемые на ее осуществление ресурсы.
We would like to see what happens. И нам хотелось бы узнать, что же происходит.
And what has been returned has arrived destroyed and defective. А то, что было возвращено, прибыло в разбитом и непригодном виде.
If yes, please explain what kind of difficulties and which standards. Если да, то просьба разъяснить, о каких трудностях и стандартах идет речь.
Enough destruction and demolition of what decent people have built. Пора положить конец разрушению и уничтожению всего того, что построили достойные люди.
This section will explain how and to what extent activities may address specific vulnerabilities. В этом разделе будет поясняться, как и в какой степени при осуществлении деятельности могут быть учтены конкретные факторы уязвимости.
We must also heed what the Secretary-General in his address stressed. Мы также должны учитывать и то, что подчеркивал в своем докладе Генеральный секретарь.
Some heeded this appeal and did what they could. Одни откликнулись на этот призыв и сделали то, что было в их силах.
This is what Ethiopia says today in September 1999. Это же Эфиопия заявляет и сегодня, в сентябре 1999 года.
The guide should state merely what was advisable and rational. В руководстве следует указать лишь те меры, которые являются желательными и рациональными.
This would still be less than what high-income countries invest in agricultural research. И даже эта сумма будет меньше, чем объём инвестиций в сельскохозяйственные исследования, осуществляем развитыми странами.
One delegation asked specifically how and for what purpose consultants were graded. Одна из делегаций конкретно задала вопрос, как и для каких целей проводится градация консультантов.