Look deep into the Parka and show me what you dream of. |
Загляни вглубь капюшона и покажи мне, о чем ты мечтаешь. |
It's an inch thick... of what you can and can't do. |
Книга, толщиной в два с половиной сантиметра, о том, что им можно делать и нельзя. |
About what I'd do differently if I survived cancer... and sleeping in a tent. |
О том, что бы я сделал по-другому, если бы я выжил после рака... и ночёвки в палатке. |
No one told you what the danger was? |
И никто не сказал, в чем была опасность? |
And what you said about passion, it was like poetry. |
И тем, что ты сказал о страсти, - это было, как поэзия. |
Yes, that is what I like to hear. |
Да, это я и хотел услышать. |
That's what we got it for. |
Мы его для этого и купили. |
Well, it is more what can you ask for. |
Никто о большем и не просит. |
"against a person," which is exactly what this was. |
"в отношении лица", что собственно и произошло. |
That's what we're trying to figure out now. |
Это мы и пытаемся сейчас решить. |
I never know what to do with my arms. |
И я не знаю, куда девать руки. |
We need to talk to Tyler Benton and find out what he was doing last night. |
Нам надо поговорить с Тайлером Бентоном. и выяснить, что он делал прошлой ночью. |
That is exactly what I'm thinking. |
Именно об этом я и думаю. |
Ma, all I do is dress up and say what they tell me. |
Ма, все что я сделал - это приоделся и сказал то, что мне было сказано произнести. |
I need to know exactly what you know about me and my employer. |
Мне надо точно знать, что тебе известно про меня и моего работодателя. |
This is exactly what I've been looking for. |
Мне именно это и было нужно. |
We need to call Beckman, see what our next step is. |
Надо позвонить Бекман, и выяснить, что нам делать дальше. |
You know this is exactly what Cass wants... for you to fall to pieces. |
Знаешь, именно этого Кас и добивался... чтобы ты сломался. |
You know what, Frederico... all on me screaming, and treat me like a baby. |
Знаешь что, Фредерико... все на меня кричат, и обращаются со мной, как с маленьким. |
Which is what you wanted to do. |
Ты и сам хотел его прикончить. |
There'll be songs and dancing, just what you love. |
Будут песни и танцы, то, что ты любишь. |
Of what it means to be here |
В то, чем оно и должно быть здесь, на планете Земля. |
Or what the devil we did with them. |
И на что, черт возьми, мы их потратили. |
That's what you see in every great actor's eyes, you know. |
И это видишь в глазах каждого великого актера. |
And if this is what happens, then I have to protect. |
И я должна стараться себя защитить. |