Now you need to finish what you started by telling us what you saw. |
Сейчас вы должны закончить начатое и рассказать, что видели. |
You knew what your duties would be and you don't get to decide what that means. |
Ты знал, какими будут твои обязанности, и ты не можешь выбирать, что это означает. |
And commerce is what allows me to do what I do. |
И лишь торговля позволяет мне заниматься тем, чем я занимаюсь. |
Members asked what was preventing women from attaining high positions and what had been done to ensure their equal representation. |
Членами Комитета были заданы вопросы о том, что мешает женщинам занимать более высокие должности и какие меры принимаются для обеспечения равной представленности. |
We see a functional relationship between what IAEA already does and what the CTBT organization will be doing. |
Мы усматриваем функциональную взаимосвязь между тем, что уже делает МАГАТЭ, и тем, чем будет заниматься организация по ДВЗИ. |
The policies address those who make decisions concerning what is produced, the manner in which production takes place, and what is consumed. |
Эта политика ориентирована на лиц, принимающих решения о характере производимой продукции, способе производства и предметах потребления. |
Our debate may highlight not only what has been accomplished but also what is still pending on the disarmament agenda. |
Наши прения способны высветить не только то, чего удалось добиться, но также и то, что еще остается не сделанным в повестке дня разоружения. |
It has concentrated on what is practical and what is possible, but this cannot be enough. |
Основное внимание в нем уделяется практическим и реально осуществимым вопросам, однако одного этого недостаточно. |
For operational activities the gap between what Member States seek and what can be responded to by the system is large and widening. |
Что касается оперативной деятельности, то разрыв между потребностями государств-членов и возможностями системы значителен и все более увеличивается. |
In terms of what has been achieved and what remains to be done, the picture is as follows. |
В отношении того, что было достигнуто и что еще предстоит сделать, картина является следующей. |
It is time to do what is achievable and what benefits most Members. |
Пора сделать то, что является реально осуществимым и что принесет пользу большинству государств-членов. |
Telling your partner what you're doing, what you're thinking. |
Рассказывать напарнику, что собираешься делать и что у тебя не уме. |
That's what hell is. Forgetting what you are. |
Это и есть ад - забыть, кто ты на самом деле. |
You can see what these crises do to inequality and what they do to our democracy. |
Посмотрите, что такие кризисы делают с неравенством и демократией. |
I don't care who did what to whom or in what disgusting manner. |
Мне плевать кто кого и на какой манер. |
Or just not what you would like and you start to wonder what caused this. |
Или просто не такая, как тебе бы хотелось, и ты начинаешь думать, в чём причина. |
Show them what Lannisters are, what we do to our enemies. |
Покажи им кто такие Ланнистеры, и что мы делаем с нашими врагами. |
The United Nations needs to conduct a rigorous scrutiny of what it needs and what it spends. |
Организации Объединенных Наций придется строго оценивать свои возможности и те средства, которыми она располагает. |
Third countries shall not be entitled to dictate to the coastal States in what forms and by what methods use shall be made of the Caspian. |
Третьи страны не вправе диктовать прикаспийским государствам, в каких формах и какими методами должно осуществляться использование Каспия. |
Consequently, he would like to know what restrictions were imposed by law and what was the nature of such laws. |
Поэтому он хотел бы знать, какие ограничения могут быть наложены законом и каков характер этих законов. |
And developing countries are doing what they can with what they have. |
И развивающиеся страны делают все, что в их силах, с учетом своего потенциала. |
However, to develop ESD work must be done to determine exactly what it is and what action it implies. |
Однако для развития ПУР необходимо четко определить, что оно собой представляет и какие действия подразумевает. |
This is what the United Nations does best and what it must continue to do. |
Это то, что лучше всего получается у Организации Объединенных Наций, и она должна и далее действовать в этом направлении. |
Furthermore, respondents want to know what sections of the questionnaire are completed and what remains to be done. |
Кроме того, респонденты хотят знать, какие разделы вопросника уже заполнены и что остается сделать. |
This indicator gives feedback to the respondent as to what parts have been completed and what still has to be done. |
Этот индикатор укажет респонденту, какие части были заполнены и что предстоит еще сделать. |