Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
Now you need to finish what you started by telling us what you saw. Сейчас вы должны закончить начатое и рассказать, что видели.
You knew what your duties would be and you don't get to decide what that means. Ты знал, какими будут твои обязанности, и ты не можешь выбирать, что это означает.
And commerce is what allows me to do what I do. И лишь торговля позволяет мне заниматься тем, чем я занимаюсь.
Members asked what was preventing women from attaining high positions and what had been done to ensure their equal representation. Членами Комитета были заданы вопросы о том, что мешает женщинам занимать более высокие должности и какие меры принимаются для обеспечения равной представленности.
We see a functional relationship between what IAEA already does and what the CTBT organization will be doing. Мы усматриваем функциональную взаимосвязь между тем, что уже делает МАГАТЭ, и тем, чем будет заниматься организация по ДВЗИ.
The policies address those who make decisions concerning what is produced, the manner in which production takes place, and what is consumed. Эта политика ориентирована на лиц, принимающих решения о характере производимой продукции, способе производства и предметах потребления.
Our debate may highlight not only what has been accomplished but also what is still pending on the disarmament agenda. Наши прения способны высветить не только то, чего удалось добиться, но также и то, что еще остается не сделанным в повестке дня разоружения.
It has concentrated on what is practical and what is possible, but this cannot be enough. Основное внимание в нем уделяется практическим и реально осуществимым вопросам, однако одного этого недостаточно.
For operational activities the gap between what Member States seek and what can be responded to by the system is large and widening. Что касается оперативной деятельности, то разрыв между потребностями государств-членов и возможностями системы значителен и все более увеличивается.
In terms of what has been achieved and what remains to be done, the picture is as follows. В отношении того, что было достигнуто и что еще предстоит сделать, картина является следующей.
It is time to do what is achievable and what benefits most Members. Пора сделать то, что является реально осуществимым и что принесет пользу большинству государств-членов.
Telling your partner what you're doing, what you're thinking. Рассказывать напарнику, что собираешься делать и что у тебя не уме.
That's what hell is. Forgetting what you are. Это и есть ад - забыть, кто ты на самом деле.
You can see what these crises do to inequality and what they do to our democracy. Посмотрите, что такие кризисы делают с неравенством и демократией.
I don't care who did what to whom or in what disgusting manner. Мне плевать кто кого и на какой манер.
Or just not what you would like and you start to wonder what caused this. Или просто не такая, как тебе бы хотелось, и ты начинаешь думать, в чём причина.
Show them what Lannisters are, what we do to our enemies. Покажи им кто такие Ланнистеры, и что мы делаем с нашими врагами.
The United Nations needs to conduct a rigorous scrutiny of what it needs and what it spends. Организации Объединенных Наций придется строго оценивать свои возможности и те средства, которыми она располагает.
Third countries shall not be entitled to dictate to the coastal States in what forms and by what methods use shall be made of the Caspian. Третьи страны не вправе диктовать прикаспийским государствам, в каких формах и какими методами должно осуществляться использование Каспия.
Consequently, he would like to know what restrictions were imposed by law and what was the nature of such laws. Поэтому он хотел бы знать, какие ограничения могут быть наложены законом и каков характер этих законов.
And developing countries are doing what they can with what they have. И развивающиеся страны делают все, что в их силах, с учетом своего потенциала.
However, to develop ESD work must be done to determine exactly what it is and what action it implies. Однако для развития ПУР необходимо четко определить, что оно собой представляет и какие действия подразумевает.
This is what the United Nations does best and what it must continue to do. Это то, что лучше всего получается у Организации Объединенных Наций, и она должна и далее действовать в этом направлении.
Furthermore, respondents want to know what sections of the questionnaire are completed and what remains to be done. Кроме того, респонденты хотят знать, какие разделы вопросника уже заполнены и что остается сделать.
This indicator gives feedback to the respondent as to what parts have been completed and what still has to be done. Этот индикатор укажет респонденту, какие части были заполнены и что предстоит еще сделать.