Ask me what I know about Wickham and what he did to your litte sister. |
Спросите, что я знаю о Уикхеме, и о том, что он сделал с вашей сестричкой. |
We were all walking on thin ice as it is without having to explain what Liam was doing at JT's, let alone what my father was. |
Мы и так ходили по лезвию ножа без того, чтобы объяснять, что Лиам делал у ДжейТи, не говоря уже о моем отце. |
That's what people tell their parents when they don't want them to know what they're really doing. |
Именно так и говорят родителям, когда не хотят, чтобы те знали, что будут делать дети на самом деле. |
You're wonderful, and what I don't want you to do... by what we said out there is overthink the song. |
Ты замечательный, и я не хочу одного для тебя - того, что мы тут называем перемудрить с песней. |
I know what Theo wants, and I know what Mark wants. |
Я знаю. что хочет Тео, и я знаю, что хочет Марк. |
Men like us... understand what the world is now... what it takes... to survive. |
Люди вроде нас... понимают, каким сейчас стал мир... и что он заставляет... выживать. |
It's not up to men to judge what is right and what is wrong. |
Что справедливо и несправедливо - не дано судить людям. |
Kang Chi may be stronger than what we think, and what he thinks himself. |
Скорее всего, Кан Чхи намного сильнее, чем думаем мы, и чем он сам о себе знает. |
They're in the bay area, and what you need is what they do now - digital security. |
Они живут возле залива и занимаются как раз тем, что тебе нужно - информационной безопасностью. |
If a rush of danger is what it takes to see him, then that's what I'll find. |
И если мне приходится ходить по лезвию, чтобы увидеть... меня это устраивает. |
And secondly, I think I'd like eventually to do what you do Or what miss Olson does. |
И во-вторых, думаю, что со временем я бы хотела заниматься тем же, чем вы или мисс Ольсон. |
And that's what 'what' means. |
И вот что означает "что". |
Forget what you think and do what I say! |
Выбрось из головы свои мысли и делай, что я велю! |
The youth say there's a contradiction between what society promises, and what it's actually doing. |
Молодёжь говорит, что существует противоречие между тем, что общество обещает, и что оно на самом деле делает. |
The panel discussed what form such capacity-building should take, what approaches were most effective given the limited resources available, what approaches had failed and what could be learned, what needs capacity-building should focus on, and how workable national EIA and SEA systems could be established. |
Группа обсудила, в какой форме следует осуществлять такое наращивание потенциала, какие подходы являются наиболее эффективными с учетом ограниченности имеющихся ресурсов, какие подходы зарекомендовали себя отрицательно и какие можно взять на вооружение, а также какие национальные системы ОВОС и СЭО могут быть созданы. |
The administration could not, however, provide the Board with any plans for how improved management information would be used to deliver benefits, and there is a lack of clarity about what information is needed, for what purpose and with what anticipated outcome. |
Вместе с тем администрация оказалась не в состоянии представить Комиссии какие-либо планы относительно того, как может быть использована для получения выгод более качественная управленческая информация, и при этом отсутствует ясность в том, какая информация необходима и для каких целей и каковы ожидаемые результаты. |
According to the report, while people work their way out of poverty, jobs are more than the earnings they generate; they transform what we do and what we are in addition to what we earn. |
Согласно этому докладу по мере того, как люди стремятся вырваться из тисков нищеты, работа, которую они выполняют, становится большим, чем получаемые ими доходы; они преобразуют наш труд и наши возможности в дополнение к получаемым нами доходам. |
Terrorism is what they know, it is what they preach, and it is what they teach. |
Терроризм - это то, что они знают, что они проповедуют и чему они учат. |
I'll tell you what I believe... what I know... what I have proof of. |
Вот, в чём я уверен,... что я знаю и, что могу доказать. |
There's what I know, what I suspect, and what I don't think I should ever hear. |
Есть то, что я знаю, о чем подозреваю, и о чем, я не думаю, что должна когда-либо услышать. |
That's what I told Harvey and what I told Logan and what I didn't think I'd have to tell you. |
Я сказал об этом Харви и Логану, но не думал, что придется объяснять и тебе. |
[sighs] that's what you think, That's what [sighs] what you believe. |
Ты так думаешь и в это... и в это веришь. |
Afraid of what I've done, of what I'm doing, and of what I might have to do. |
Я боюсь того, что сделал, что делаю и что придётся сделать. |
Michael recalled what Buster did to what he thought was Rose's car... with what he thought was Rose's favorite toy. |
Майкл вспомнил, что Бастер сделал с тем, что считал машиной Розы,... и с тем, что он считал её любимой игрушкой. |
I want to forget what I was, what I am and what I suffered from. |
Я хочу забыть, кем я была, кто я и от чего я страдала. |