Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
That's exactly what I've been trying to tell you. Вот это я и пытаюсь тебе объяснить.
Thanks, that's what I thought. Спасибо, так я и думал.
And what an extraordinary bounty you are. И какой же неповторимый подарок ты.
That's just what I need - another kid to feel responsible for. Только этого мне и не хватало: отвечать за ещё одного ребёнка.
Don't forget what I said, okay? И не забывай, что я говорил, ладно?
You put me up there and see what happens. Приведите и увидите, что будет.
That's what I came cross-country to tell you. Ради того чтобы сказать тебе это я и пересек всю страну.
And now you know what that means. И теперь вы знаете, что это значит.
Find out what you can, and let me handle it. Выясни, что сможешь, и позволь мне разобраться с этим.
Because the same program can be used to protect people from the government controlling what they see and hear. Потому что эта же программа может быть использована для защиты людей от правительства, контролирующего то, что они видят и слышат.
Then we can move on to doing what needs to be done. И затем мы сможешь начать делать то, что нужно.
That could be what Gardner found out and... Это и мог выяснить Гарднер и...
I'll call the Vatican and see what Father Crowley's been up to. Я позвоню в Ватикон и посмотрим сем Отец Кроули занимался до.
So what does your stay depend upon? И от чего же зависит ваше пребывание в Вене?
We're going to expose Liam Booker for what he really is. Мы собираемся разоблачить Лиама Букера и показать, кто он на самом деле.
We can only touch other ghosts and what we had with us when we crossed over. Мы лишь можем прикасаться к другим призракам и к тому, что было при нас, когда мы переместились.
And that's when you learned to steal what you needed. И тогда ты научился красть то, что тебе нужно.
As soon as I get my money, that's exactly what I'll do. Как только я получу свои деньги, именно так и сделаю.
My name is Fiddleford Hadron McGucket, and I wish to unsee what I have seen. Меня зовут Фиддлфорд Хадрон Макгакет, и я хочу развидеть увиденное.
And that's what I like about you. Вот за что я тебя и люблю.
And I didn't know what Nisa wanted. И я не знал, чего хотела Ниса.
And no matter what your reality, you can make it better. И неважно, в какой ты реальности, ты можешь сделать её лучше.
Now, that's what I call a torch. Вот это я и называю Факелом.
I'm terrified to even think what else I could've said or done during that last hour. Боюсь и думать, что еще я сказала или сделала за последнее время.
And what is it I believe, professor? И... э-э Что из того, если я поверю вам, профессор?