Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
I suspect that's what he wants. Я подозреваю, что именно это он и хочет.
And you deserve what they have. И ты заслуживаешь того, что есть у них.
Wait till you girls see what I can teach you. Подождите, девочки, и увидите, чему я смогу вас обучить.
And my daughter will always have what she needs. И у моей дочери всегда будет всё, что ей нужно.
And just tell him what you actually think. И просто сказать ему, что ты на самом деле думаешь.
And you know what I mean. И ты знаешь, что мое слово кремень.
I know exactly what this means. Представляю, и при том во всех деталях.
She's helped him understand what triggered the events. И она помогла ему разобраться, что стало причиной всех этих событий.
She will not touch what you use. И она не будет прикасаться к тому, чем все вы пользуетесь.
We all tried and look what they did. Мы все пытались и смотри, к чему это привело.
But they should know what Diane is doing. Но и они должны знать, что Даян собирается сделать.
And after what Warwick did to Father and John... И после того, что Уорвик сделал с Отцом и Джоном...
Better hurry home and think what to tell the police. Тебе лучше поспешить домой, и подумать, что ты скажешь полиции.
You wanted what we all want. Ты хотел того же, что и мы все.
And what you were born with. И тем, с чем ты был рождён.
You have no idea what that means. Вы и понятия не имеете, что это значит.
And I saw what they brought with them. И я видела то, что они принесли с собой.
But what she did to you and Walt was awful. Но то, что она сделала с тобой и Уолтом было отвратительно.
We both know what this means. И мы оба знаем, чтО это означает.
This is what it means in Chinese. Я перевел, и вот, что это значит на китайском.
We thought this might happen and decided what to do. Мы думали, что такое может случиться и решили, что будем делать.
We go into the upper levels and steal what we need. Мы просто поднимаемся на верхние уровни и крадем все, что нам нужно.
I might not remember what you say. Я могу и не запомнить, что ты мне скажешь.
And Mary Anning probably realised what that meant. И Мэри Эннинг, вероятно, знала, что это значило.
No matter what cost. Otherwise... И каким образом они будут переведены, значения не имеет...