And you know what, when you really believe in yourself and everything about you, it's extraordinary what happens. |
И знаете, когда вы действительно начинаете верить в себя и во все о себе, то происходит что-то невероятное. |
It doesn't really matter what the statements are about, what matters is that the candidates are willing and able to stand up to authority. |
Причём не важно, на какую тему будут эти утверждения; важно, чтобы аспиранты хотели и умели защищать свою точку зрения. |
And you know what, maybe he's just what this team needed. |
И, знаешь, может, он как раз то, что нам нужно. |
And you talk to the fear and you ask it what it wants, what it needs. |
И заговорить со страхом, спросить у него, что ему нужно, чего он хочет. |
I'm saying this because one of my major points is what went right is also what went wrong. |
Я об этом говорю, потому как одна из моих основных идей - то, что было правильно, также и не сработало. |
I didn't know what to do, so I just did what I do: I wrote a story and I moved on. |
Я не знал, что мне делать, поэтому поступил как обычно - написал статью и забыл о ней. |
We need to bring it back to say, what is the combination of all these factors that is going to yield what we want? (Applause) And I want to tell you something. |
Нам нужно обернуть всё вспять и задать вопрос: какая комбинация всех этих факторов позволит нам получить то, что мы хотим. (Аплодисменты) Хочу вам кое-что сказать. |
He might've known what time you left, how fast you were walking, what direction you went in, and we just wrote the vision off as a figment of his imagination. |
Возможно, он знал, когда ты сбежала, с какой скоростью двигалась, в каком направлении шла, и мы решили, что его видение было частью воображения. |
In fact, what we have to do over the next 40 years is much more dramatic and more exciting than what we did when we moved into the situation we're in today. |
По сути, то, что нам необходимо сделать в течение следующих 40 лет, гораздо более драматично и волнительно, чем то, что мы делали, когда совершали переход к ситуации, в которой мы находимся сейчас. |
And if you talk about what you believe, you will attract those who believe what you believe. |
И если вы говорите о том, во что вы верите, вы привлечете тех, кто верит в то же. |
And there's really no difference between what he was doing in the computer and what nature did billions of years ago. |
И действительно не было разницы между тем, что он делал в компьютере, и тем, что природа сделала миллиарды лет назад. |
We need to spend more time appreciating what already exists, and less time agonizing over what else we can do. |
Нам нужно тратить больше времени наслаждаясь тем, что уже существует, и поменьше мучительно думать, что же еще мы можем сделать. |
And let's talk about both what I did for my wife, and what I've done for hundreds of other patients. |
Я расскажу чем я помог супруге и что я сделал для сотен других пациентов. |
Now, the obvious thing is to think about what we could remove from our diet, what to strip out, take away. |
А теперь, очевидно, мы должны подумать, что бы мы могли убрать из диеты, вычеркнуть и исключить. |
So here I am taking care of Beck at 21,000 feet, and I felt what I was doing was completely trivial compared to what he had done for himself. |
И вот я здесь, оказываю помощь Беку на высоте 21000 футов, и чувствую, что то, что я делаю, совершенно тривиально по сравнению с тем, что сделал он для себя сам. |
The consumers will be able to purchase as much of what the producers produce that they want and automatically control what continues to be produced by their consumption of it. |
Потребители смогут приобрести больше из того, что производится на предприятиях, и автоматически контролировать то, что будет производиться. |
I can't control what our government does, but I can and do influence public opinion, and in the end, that's what'll make the difference. |
Не в моих силах управлять действиями нашего правительства, но я могу оказывать, и оказываю, влияние на общественное мнение, и, в итоге, в этом и есть разница. |
I've always wondered what we know about a woman, and I found that all you can know is what a man already knew. |
Я всегда спрашиваю себя, что мы знаем о женщине, и прихожу к мысли, что мы можем знать не больше, чем знал первый человек. |
Because of what you are and because of what I am, we wouldn't last 20 minutes. |
Потому что ты и я - мы не продержимся больше 20 минут. |
She'd say, no one could tell me what is right and what is wrong, except myself. |
Она говорила: "Никто не может решить, что правильно и что неправильно, кроме тебя самого". |
And I'd like to know what his therapist has to say about what he did to your Amy. |
И я хотел бы знать, что психиатр ему сказал о том что он сделал с вашей Эми. |
She's stronger than you think she is, though, so... one of her strengths is giving people what they need and sacrificing what she wants. |
И одна из её сильных сторон - помогать другим во что бы то ни стало, даже если она того не хочет. |
So what - what, this guy, he just gets away with it? |
И что, этот парень так просто отделается? |
But we talked, and I remembered what we had and what we can still have. |
Но мы разговаривали, и я вспомнил, что у нас было и что у нас еще может быть. |
An awareness of what we're thinking and what we're doing. |
Осознание того, что мы думаем и то, что мы делаем. |