Complete mismatch between what you want to do and what is the right thing to do. |
Вообще, стало не совпадать, как хочется поступить, и как правильно поступить. |
And I believe that's what Dr. Newton figured out And that's what got him killed. |
И я считаю, что доктор Ньютон об этом узнал, поэтому его и убили. |
That's what I am, so that's what you should call me. |
Это то, что я есть, и именно так ты и должна меня звать. |
I know that's what I said, because honestly that's what it felt like inside. |
Я знаю, в точности так я и говорила, потому что глубоко внутри это воспринималось именно так. |
For us, the visual disease is what we have around, and what we try to do is to cure it somehow, with design. |
Для нас видимая болезнь - это то, что нас окружает, и мы как-то пытаемся ее вылечить с помощью дизайна. |
I just told you, it's not what you think, and you immediately say what you think. |
Я сказал тебе: "Это не то, что ты думаешь." И ты тут же говоришь то, что думаешь. |
But what you're doing to her isn't fair either, and if anyone should understand what that feels like, it's you. |
Но то, что вы делаете с Элии - несправедливо тоже, И если кто-то может понять, на что это похоже, то только вы. |
I am what I am, sir... and what the world has made me. |
Я такой, какой я есть, сэр... и такой, каким меня сделал этот мир. |
I'm going to the ball, and I'm not sure what to do, or what I should wear. |
Я иду на бал, и не знаю, как там себя вести и в чём мне быть одетой. |
It's important to reflect on what we can offer, and what we expect of a company. |
Важно в какой-то момент взвесить, что ты готов отдать работе и что она может принести тебе. |
No, what I mean... is that I never knew exactly what was wrong. |
Но я хочу сказать, я так и не узнала, отчего именно она страдала. |
I'd like to know who he is, what he does, what work he did in China. |
Мне хочется знать, кто он такой... чем занимается, кем и где он работал в Китае. |
It's hard to imagine what it must have been like to look around and not have a clue what the world is made of. |
Трудно представить себе, на что это, должно быть, походило, глядеть вокруг и не иметь понятия, из чего состоит мир. |
All your legends about what they've offered to men, and what they wish in connection with the earth, are based on man's misconceptions of allegorical speech. |
Все ваши легенды о том, что они предлагали людям, чего они хотят от контакта с Землей, основаны на человеческом недопонимании и аллегориях. |
I know what you know and what you don't say. |
Я знаю то, что знаете вы и о чем вы молчите. |
This fragment is made of galvanized steel - similar to what they use in battleships - and I'm not quite sure what it was doing in the oven yet. |
Этот обломок сделан из оцинкованной стали - подобной той, что используют в линкорах, и я пока не знаю, что он делал в печи. |
From what I hear, what you lack in shame you also lack in will power. |
Я слышала, что у вас помимо нехватки стыда, есть ещё и нехватка воли. |
This is not what we discussed, or what I paid for. |
Мы не об этом договаривались - ...и не за это я платил. |
And only by admitting what we are, can we get what we want. |
И просто предполагая, кто мы на самом деле, мы получаем, что хотим. |
Even as a boy, I knew what I was, what I had to become. |
Даже в детстве я знал, кто я такой и кем я стану. |
Here. I don't know what you like so I got you what I like. |
Я не знал, что тебе нравится, и поэтому купил подарок по своему вкусу. |
I mean, I might not have gotten what I wanted, But I definitely got what I deserved. |
Я имею ввиду, я мог и не получить, чего желал, но я определенно получил, что заслуживал. |
And they are the final decision-makers on what gets approved and what doesn't. |
И они принимают окончательное решение о том, что будет разрешено, а что будет запрещено. |
Because you have yet to understand the difference between what is legal... and what is justice. |
Потому что вам еще только предстоит понять разницу между тем, что законно... и тем, что справедливо. |
I'd like to know what you remember and what you don't remember but have imagined. |
Я бы хотела узнать, что вы помните и чего вы не помните, но представляете себе. |