Примеры в контексте "What - И"

Примеры: What - И
The main challenges were in terms of quality and sustainability in what had already been achieved. Основные трудности заключались в поддержании качества и устойчивости в областях, где цели уже были достигнуты.
Information on how and under what circumstances to file an application with the Human Rights Commissioner may be (see annex 16). Информация об условиях и порядке подачи обращений в адрес Уполномоченного по правам человека изложена на сайте (приложение 16).
Germany asked what measures had been taken to address that situation and to ensure respect for the rights of IDPs. Германия просила сообщить, какие меры были приняты, чтобы решить эту проблему и чтобы гарантировать уважение прав ВПЛ.
Noting the overcrowding and poor conditions in prisons, it asked what measures were being envisaged to improve the situation. Отмечая переполненность тюрем и плохие условия содержания в тюрьмах, она спросила, какие меры планируется принять для исправления этой ситуации.
Debates continue on what should be the respective roles of the public and the private sectors in cultural matters. Продолжаются дискуссии по вопросу о том, какой должна быть соответствующая роль государственного и частного секторов в вопросах культуры.
However, national laws regulating what would constitute the necessary, legitimate and proportional State involvement in communications surveillance are often inadequate or non-existent. Тем не менее национальные законы, регулирующие понятие необходимости, законности и соразмерности применительно к осуществляемому государством слежению за сообщениями, зачастую являются неадекватными или отсутствуют.
I better go back and see what Arnie doing. Я лучше вернусь назад и посмотрю, что Арни делает.
In terms of that section, that resignation is regarded as unfair dismissal and the employee enjoys all what unfairly dismissed employees enjoy. Согласно этому разделу, такое увольнение считается несправедливым, и работник пользуется всеми правами, которыми пользуются несправедливо увольняемые работники.
The legal advisor establishes what is in the child's best interest and asserts those interests in court. Юрисконсульт устанавливает интересы ребенка и отстаивает их в суде.
He also added that his report would be a faithful and transparent reflection of what was discussed in the room. Он также добавил, что его доклад будет справедливым и прозрачным отражением обсуждений в зале.
I just start wonder what could happen to them... Падение, удар не туда, и больше никакого регби.
I didn't realize what I was asking for. Даже и не представлял, что за книга мне понадобилась.
And what will this examination do? И в чём этот осмотр будет заключаться?
I hope that's what does happen. Надеюсь, что так и случится.
But that's what you meant. Но это вы и имели в виду.
Now... I wanted to know what you've decided. И еще... я хотел узнать, что вы решили.
And not even what his job is. И даже не знаете, чем этот синьор занимается.
Not even I know what I did the other evenings. Я и сам не знаю, что я делал в другие вечера.
And they don't know what it's all about. И они понятия не имеют о сути происходящего.
And you had to get inside that to find out what it was about. И мне пришлось вникнуть в это, чтобы разобраться во всём.
Like, do it and then hear what it is. В смысле, сыграем и послушаем, как звучит это.
But really that's what I see life is about. Но я действительно считаю, что в этом жизнь и состоит.
And then slowly we'd start picking up on what the feel of the song was. И постепенно мы начинали вникать в настроение песни.
I have no idea what happens after we die. И представления не имею, что будет, когда мы умрем.
You always have to have what I have. Тебе всегда нужно то же что и у меня.