Примеры в контексте "What - А"

Примеры: What - А
It's what he's good at. А почему нет? Вот в чем он хорош.
This is what you've been working for. А вот, Джеймс, ваша награда.
Well, that confirms what Priscilla Hatcher said. А это подтверждает слова Присциллы Хэтчер.
You know what? I'm going to. А знаешь, возьму и схожу.
She has what you call spirit and I call temper. В ней есть то, что вы называете духом, а я называю характером.
And what of my groom to be, lord Farquaad. А мой жених, лорд Фарквад.
And you know what yer mother's been like lately. А ты знаешь, как твоя мама последнее время себя чувствует.
It wasn't about what I looked like, pet. А дело было не в моей внешности, подруга.
I don't care what you believe, Fitz. А мне плевать, что ты там полагаешь, Фитц.
The assistant prosecutor has made what I consider a generous offer. Помощник обвинителя сделал щедрое предложение, а вы не смогли организовать, даже подобие защиты.
Now listen, you do what Mr Taras wants. А сейчас ты сделаешь то, чего хочет мистер Тарас.
Now she has exactly what he's been looking for: the last version of the Intersect. А теперь у неё есть то за чем он охотился. последняя версия Интерсекта.
And you know what that means. А вы знаете, что это значит.
Exactly for what purpose, I've... never understood. А теперь извините, мне нужно продолжать.
Okay, so, what, we pay him off. Ок, ну а что, мы заплатим ему.
Don't tell me what to do. А ты не указывай, что мне делать.
And what should stop me... from seeing Livio. А что может остановить меня от... желания видеть Ливио.
Now, what about this Flash? Ну, а что насчет этого Молнии?
I don't know what to tell you. А я поверила каждому твоему слову.
No matter what you think, people want this. Что бы ты не думала, а люди хотят этого.
And here's what I think about this life-changing offer. А вот, что я думаю об этом судьбоносном предложении.
2 hours late and disguised as what? Вы опоздали на два часа, а на кого вы похожи?
But what can and will get acquainted. А что, может и познакомлюсь.
By dying, I mean no matter what we do. Вы должны лечить его. А не читать нам лекции о наших...
And what brings you and your mid-level entourage? А что привело сюда тебя и твою запасную свиту?