One of the activities used in that workshop included analysing the Competences, as well as discussing to what extent they had been implemented. |
Один из видов деятельности в рамках этого рабочего совещания включал анализ Компетенций, а также обсуждение степени их реализации. |
This means that they often do not know what the real status of a prisoner is. |
А это значит, что зачастую они не знают реальный статус того или иного заключенного. |
They should also outline what the Government would do in the future and not merely note the current status of implementation. |
Они должны также определять, что правительство будет делать в будущем, а не просто отмечать текущее положение дел с осуществлением. |
Please indicate what concrete measures have been taken to prevent and combat social stereotypes and discrimination against Roma children with regard to their access to formal education. |
Просьба указать, какие конкретные меры были приняты в целях предупреждения и искоренения социальных стереотипов, а также дискриминации в отношении детей рома в связи с их доступом к системе государственного образования. |
He asked to what extent Roma communities were involved in the formulation of policies affecting them rather than just their implementation. |
Оратор спрашивает, в какой мере общины рома участвуют в выработке касающейся их политики, а не только в ее осуществлении. |
The Scottish Government had no wish to criminalize parents for lightly smacking their child and legislation clearly outlined what was unacceptable punishment. |
Правительство Шотландии не желает вводить уголовную ответственность для родителей за легкий шлепок ребенку, а в законодательстве четко установлено, какие виды наказания являются неприемлемыми. |
And what is behind the funny, joking Paul. |
А что - за весёлым, шутливым Полом. |
And what came second was "ahoy hoy". |
А на 2-м было "эхой-хой". |
"Be careful what you wish for. |
"мечтай осторожнее, а то сбудется". |
They brought you in. I forget what for. |
Помню, мои парни как-то прихватили тебя, а вот за что, забыл. |
You know what the numbers mean? |
А ты знаешь, что значат эти цифры? |
Sir, what about the prisoner? |
Сэр, а как быть с заключённым? |
I translated what the book and provides directions for make assistance. |
Я перевел то, что здесь написано, произнесу молитву, а Артур еще несколько человек помогут нам. |
Methodological developments need to be based on what data are realistically available and not impose unreasonably high costs on inventory compilers, statistical systems or respondents. |
В методологических разработках необходимо учитывать практическую доступность данных, а не навязывать составителям кадастров, статистическим системам или респондентам необоснованно высокие затраты. |
Well, that's what they all say till you get them alone. |
Они все публично так говорят, а вот останься наедине. |
He can do what he likes... |
А он может делать, что захочет. |
Well, if nobody won what was the point? |
А если никто не победил, в чем был смысл? |
And this is what they gave me... |
А вот то, что дали мне... |
Now, let's see what the hell this is all about. |
А теперь пошли посмотрим, какого черта там случилось. |
Yes Sir, what happens until then? |
Да, командир, а что происходит до того? |
But what you're doing with Stephen isn't here, it's there. |
Но ты проводишь время со Стивеном не здесь, а там. |
And good folk know better than to take what isn't theirs. |
А хорошие люди не берут то, что им не принадлежит. |
That's so nice. I didn't know what to do. |
А то оно уже третью неделю чахнет на балконе, я не знаю, что делать. |
You know what? - I think I've read about your bike. |
А знаете, я, кажется, читал о вашем мотоцикле. |
Okay, do you know what time you'll be... |
А Вы можете сказать поточнее, когда... |