Примеры в контексте "What - А"

Примеры: What - А
Who knows what would happen if I did. А то кто знает, что может произойти.
And-And you know what to do? А откуда ты знаеьшь, что нужно делать?
But what sort of building work? А что именно вы делали на стройке?
Well, what about that part... А как же та история про...
You know what... I'm coming over there, like, right away. А знаешь... я иду к тебе, вот прямо сейчас.
You know what he's doing, baby. Малыш, а ты знаешь, что он делает.
Look what I found, real me, not your compelled therapist. Смотри, что я нашла Настоящая я, а не твой вынужденный терапевт.
And do you know what gleaning is? А вы знаете, что такое сбор колосков?
Hagrid, exactly what is that? Хагрид, а кто имённо он такой?
We need to be focused on what we can do to change things moving forward, not looking back. Мы должны сосредоточиться на том, что мы можем изменить, двигаясь вперед, а не оглядываясь назад.
Neighbors tried to figure out what was happening? А соседи не пытались выяснить, что там происходит?
However, more clarity is required and a determination of what concrete products would result from these proposals. Вместе с тем требуется большая ясность, а также определенность относительно того, какие конкретные результаты принесут эти предложения.
The Guide discussed the availability of finance for that purpose, and what incentives might be needed to attract lenders. В Руководстве рассматривается вопрос о наличии финансовых средств для этой цели, а также о том, какие стимулы могут понадобиться для привлечения заимодателей.
But what about taking serious measures against these people? А почему бы не принять серьезные меры в отношении этих людей?
In any case, what operative paragraph 3 contained was merely a recommendation - not a requirement. В любом случае пункт З постановляющей части является просто рекомендацией, а не требованием.
The summit must be remembered for what it delivered, not as a failed opportunity. Саммит должен запомниться своими результатами, а не как упущенная возможность.
He asked what the Government was doing to educate judges and the general public in that regard. Он спрашивает, какие шаги предпринимает правительство для просвещения судей, а также населения в целом в этих вопросах.
In that volatile region, it would raise the risk of confrontation, and that is what we wish to avoid above all else. В этом нестабильном регионе она могла бы создать угрозу конфронтации, а именно этого мы прежде всего стремимся избежать.
The President of Uganda has often asserted that what Africa needs most is trade and not aid. Президент Уганды часто утверждает, что больше всего Африка нуждается не в помощи, а в торговле.
Whether and to what extent these programmes include SME export competitiveness and financing, and the lessons thereof, should be examined. Следует изучать, отражены ли в этих программах - и если да, то в какой степени - вопросы конкурентоспособности экспорта МСП и финансирования, а также уроки, накопленные в ходе их осуществления.
According to what the Working Group was told, detention is the rule and not the exception. Согласно сведениям, полученным Рабочей группой, заключение является правилом, а не исключением.
Public perception of what constitutes acceptable soiling. а) восприятия общественностью того, какая степень видимой порчи является приемлемой.
Another important factor is changing forest ownership and management and what this means for decision-making on forests. Еще один важный фактор - это изменение структуры собственности на леса и распоряжения ими, а также последствия этого изменения для процесса принятия лесохозяйственных решений.
That is related to what I said earlier, that we have to address the procedural consequences of your proposal. Это относится к тому, что я сказал ранее, а именно: мы должны рассмотреть процедурные последствия вашего предложения.
In that connection, she also asked what plans had been established to meet the Millennium Development Goal on child mortality. В связи с этим она также спрашивает, какие были разработаны планы по реализации одной из Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а именно сокращение детской смертности.