Примеры в контексте "What - А"

Примеры: What - А
Getting the facts to the public, testifying for what you know is right... against what you know is wrong. Можно публично говорить о том, что хорошо, а что плохо.
It means you're thinking about what I can do for my country, not just what I can do for me. Это значит, что ты думаешь о том, что ты можешь сделать для своей страны, а не только лично для себя.
I give to the Goa'uld what they want, and they give back to me what I want. Я даю Гоаулдам то, что они хотят, а они мне за это то, что хочу я.
But what did that story have to do with what we're talking about? А к чему ты рассказал эту историю?
You know what, just keep doing what you always do, which is nothing! Просто продолжайте делать то, что вы делаете всегда, а именно - ничего!
Not because of what I have done, but because of what He has done. И не потому, что я сделал что-то... А потому что Он сделал что-то.
There, at the end of the world, you are not what you were born, but what you have within yourself to be. Там, на краю света, ты не тот, кем родился, а тот, кем в силах стать.
I kept hearing that there are maybe four people in the world who understand what he's doing, and when he'll complete his research the entire world will know what a great researcher he is. Мне все время морочили голову, что может четыре человека в мире действительно понимают, что он делает, а когда он закончит свое исследование, весь мир поймет какой он великий исследователь.
I've been trying so hard to paint what I see, Emily, and now I'm learning to see what I can paint. Раньше я пыталась нарисовать то, что вижу, а теперь я учусь видеть, что могу рисовать.
And what about you, Nick - what'd she make you? А что насчёт тебя, Ник - что она сделала для тебя?
You're all so sure about what I'm supposed to feel and what I'm supposed to do, but then you just... Вы все так уверены, что я должна чувствовать, и что я должна делать, но а вы же делаете...
Well, what about what it says on the Statue of Liberty? А что же насчет того, что написано на Статуе Свободы.
But sometimes we have to do what is best for everyone, not what is fair. Но иногда приходится делать то, что лучше для всех, а не то, что честно.
As long as it's me who decides what they get and what they don't get, I'll be happy. Пока я решаю, что они получат, а что - нет, меня это устраивает.
But what about what I wanted to do? Я в порядке, я в порядке Ну а как же мои желания?
Joe. Because he encouraged me to go for what I really want instead of what other people wanted for me. Потому что он вдохновил меня выбрать то, чего я действительно хотел, а не то, чего другие хотели для меня.
How is what I do any different than what you do, Mr. Cahill? Мистер Кэхилл, а чем то, что делаю я, отличается от того, что делаете вы?
Back then I only thought about what I wanted, never about what I had. Тогда я думала о том, чего хочу, а не о том, что имела.
But don't tell me what I want and what I don't want. Только не надо говорить мне, чего я хочу, а чего нет.
But I'm also afraid of my powers... and not what they could do to me, but what they could do to anyone who gets close to me. Но я так боюсь своих сил... не того, что они могу сделать со мной, а что они могут сделать с теми, кто будет рядом со мной.
Getting the facts to the public, testifying for what you know is right... against what you know is wrong. Можно публично говорить о том, что хорошо, а что плохо.
It means you're thinking about what I can do for my country, not just what I can do for me. Это значит, что ты думаешь о том, что ты можешь сделать для своей страны, а не только лично для себя.
I give to the Goa'uld what they want, and they give back to me what I want. Я даю Гоаулдам то, что они хотят, а они мне за это то, что хочу я.
But what did that story have to do with what we're talking about? А к чему ты рассказал эту историю?
You know what, just keep doing what you always do, which is nothing! Просто продолжайте делать то, что вы делаете всегда, а именно - ничего!