Примеры в контексте "What - А"

Примеры: What - А
So, Paul, what about your... Итак, Пол, а как ваша...
You know what my name is? А ты знаешь, как меня зовут?
From what I understand, you weren't exactly in a Class-A uniform yourself. Насколько я понимаю, вы и сами были не совсем в униформе класса А.
(Gina) And what about Arroyo? (Джина) А, что насчет Арройо?
That's what happens when two people have a baby... and then they split up. Так и происходит, когда двое людей заводят ребенка, а потом расходятся.
So what about Bodie and his boys? А что там с Боди и его ребятами?
And then Molly asks what happens if he dies and I try to answer her. А тут ещё Молли спросила: "Что, если он умрёт?" Я хотела ей ответить.
And when it comes to you, that's what scares me the most... А когда это касается тебя, Это то, что пугает меня больше всего.
OK, so what about the majorette... Ладно, а что с этой мажореткой...
Then I'll show you what I can do. А уж я покажу, на что я способен.
And we'll get what is still due to us at the Cross. А весь остаток, что нам причитается - на перекрёстке.
So, tell me what you know. А теперь расскажи мне все, что знаешь.
Love affairs come and go... but the work is what lasts. Любовь приходит и уходит, а работа остается навсегда.
You listen to the song and do what the words say. А ты слушай песню и делай, что там говорится.
You know exactly what you want. А ты точно знаешь, чего хочешь, Джо.
I'm talkin' about what people believe. Я не о боге, а о том, во что верят люди.
We should take a nap... and see what happens. Попробуем немного поспать, а там посмотрим.
what I'm thinking or else... не слышит что я думаю, а иначе...
And look what he is brave. А посмотрим, какой он смелый.
And then, after the wedding, we'll figure out what to do with this. А после свадьбы мы придумаем, как нам поступить с этим.
That's not what your girlfriend said last night in your van. А твоя девушка сказала совсем не то прошлой ночью в твоей машине.
I just needed to know what they were, and now... Мне просто было нужно выяснить кто они, а теперь...
You're actually one of the good guys, Despite what they say. А ты из достойных мужиков, что бы люди ни говорили.
It's about what kevin said. А в том, что сказал Кевин.
Who gets to decide what you do? А кто решает, что вы будете делать?