This document might address the three elements why? what? and how? of developing educators' competences in ESD. |
В настоящем документе можно рассмотреть три элемента процесса формирования компетенций в области ОУР у педагогов, а именно: "почему?", "что?" и "как?". |
Our history is not our destiny, it is what we choose to make it. |
Наша история - это не наша судьба, а то, что мы избираем в качестве своей судьбы. |
The widening of peacekeeping mandates made it all the more important to define clearly what such missions could and could not do. |
С расширением мандатов миротворческих миссий стало тем более важно четко определить, что такие миссии могут делать, а что нет. |
Decisive action, rather than business as usual, was what was needed from the Committee in order to address global challenges. |
Не рутинная деятельность, а решительные действия - вот что требуется от Комитета в целях решения глобальных проблем. |
And what is essential is safeguarding the vital interests of France. |
А главное состоит в сбережении насущных интересов Франции. |
The Committee needed empirical information; it wished to know what was being done in practice, not just at the formal level. |
Комитет нуждается в практической информации; ему необходимо знать, что происходит на практике, а не на формальном уровне. |
We should build upon what we achieved last week and not move in haste. |
Нам следует опереться на то, чего мы достигли на прошлой неделе, а не двигаться в спешке. |
It sought detailed information concerning the policy regarding protection of persons with disabilities, and what practical steps had been taken in this connection. |
Российская Федерация попросила представить подробную информацию о политике в области защиты инвалидов, а также о том, какие практические меры принимаются в этой связи. |
There was insufficient State practice, and the general regime put forth was not advanced enough to address what little practice existed. |
Практики государств накопилось мало, а предлагаемый общий режим недостаточно проработан, чтобы охватить немногочисленные имеющиеся проявления этой практики. |
Now imagine what the impact to the Cambodian economy will be if these people lose their jobs. |
А теперь представьте себе, что произойдет с экономикой Камбоджи, если эти люди потеряют работу. |
The Statistics Division conducted a survey among all agencies producing Millennium Development Goals indicators to better understand what population figures are being used and issues of discrepancies. |
Статистический отдел Организации Объединенных Наций провел обследование среди всех учреждений, занимающихся подготовкой показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для обеспечения более глубокого понимания того, какие демографические показатели используются, а также понимания проблем, связанных с расхождениями. |
You know what YOUR name means? |
А ты знаешь, что ознчает ТВОЕ имя? |
I say what I think and the boys don't like it. |
Я говорю, что думаю, а мальчикам это не нравится. |
From what she says, they weren't all too nice to her. |
А то, что она рассказывала, давалось ей не очень легко. |
The Prison Regulations specify what acts constitute offences, the corresponding punishment and the procedure for its application. |
Положение об уголовно-исполнительных учреждениях устанавливает деяния, квалифицируемые как правонарушения, а также санкции и порядок их применения. |
It's more legwork than keystrokes, if you know what I mean. |
Нужно будет побегать, а не просто за компьютером сидеть, если понимаешь, о чем я. |
All the "what ifs." |
Все эти "А что если". |
This what happens when you pitch your tent in Lyon in the dark. |
А так бывает, если поставить палатку ночью в Леоне. |
Well, what about Highway 65? |
Так, а что на счет хайвэй65? |
I know what you two were doing. |
А я знаю, чем вы занимались. |
And I'll see what our undercover can dig up. |
А я посмотрю, что может сделать наше прикрытие. |
This is what comes of settling lawsuits - putting my name on a special order. |
А то после урегулирования исков моим именем называют законы. |
Now I'm thinking about what I read. |
А теперь я думаю над тем, что прочитала. |
Well, guess what - now "A's" using our phones against us. |
Хорошо, угадайте, что "А" использует наши телефоны против нас. |
You two see what you can dig up on the Merry Widow. |
А вы двое, попробуйте "накопать" что-нибудь на нашу "весёлую вдову". |