We'll see what these guys turn up. |
А, ты только погляди, до чего они докатились. |
But what is regrettable is that the curfew was imposed on the victims and not on the aggressors. |
Однако вызывает сожаление, что комендантский час был введен в отношении жертв, а не агрессоров. |
The soldiers let the settlers do what they wanted and prevented the worshippers from going into the mosque. |
Солдаты разрешали поселенцам делать все, что им заблагорассудится, а верующих не пускали в мечеть. |
The present report analyses what has been achieved thus far and the enormous challenges that lie ahead. |
В настоящем докладе представлен анализ всего, что достигнуто к настоящему моменту, а также выявлены огромные проблемы, которые еще предстоит решить. |
That question required an assessment of progress made, as well as a vision of what could be achieved in future. |
Этот вопрос требует оценки достигнутого прогресса, а также видения возможных перспектив. |
It also made it clear that what mattered was not the format but the intention of a reservation. |
Он также ясно дает понять, что суть не в форме оговорки, а в том, с каким намерением она вносится. |
At the same time, action at the grass-roots level - not new bureaucratic superstructures - is what is now required. |
В то же время сейчас необходимы именно такие действия на низовом уровне, а не новые бюрократические сверхструктуры. |
These are what we have faced. |
А это именно то, с чем мы сталкиваемся. |
It should seek to build upon what already exists rather than venturing into radically new directions. |
Следует стремиться к развитию уже существующего потенциала, а не к разработке абсолютно новых направлений. |
And this is indeed what is at stake for us. |
А это и есть для нас самое главное. |
He said that what Croatia had needed was not people but weapons. |
Он заявил, что Хорватия испытывала недостаток не в людях, а в оружии. |
The proposed themes are not exhaustive but rather indicative of what can be usefully discussed. |
Предложенные темы не являются исчерпывающими, а скорее носят характер указания на то, что может эффективно обсуждаться. |
That is what the CSCE is aiming at: to do sensible things. |
А это как раз то, на что нацелено СБСЕ - заниматься сложнейшими делами. |
Tlatelolco allows, under certain conditions, something that the NPT prohibits: the possibility of carrying out what are called peaceful nuclear explosions. |
На определенных условиях Договор Тлателолко разрешает кое-что из того, что запрещает Договор о нераспространении, а именно возможность проведения так называемых ядерных взрывов в мирных целях. |
That is not what we want. |
А ведь мы этого вовсе не хотим. |
And equity - fairness and balance - are what we are required to achieve. |
А ведь справедливость - беспристрастность и сбалансированность - это цель, которую нам необходимо достичь. |
Family ties are what enable them to face more calmly a future that often seems to them uncertain and sometimes even frightening. |
Именно семейные узы позволяют молодым людям с большей уверенностью смотреть в будущее, которое им часто представляется неопределенным, а иногда - даже пугающим. |
They're winning and we don't even know what the game is. |
Они выигрывают, а мы даже не понимаем, что это за игра. |
Process what you can, and then you two, go. |
Обработайте, что сможете, а потом уходите. |
Partnerships should bring all sectors together in a common understanding of what is needed, and then advance implementation. |
Партнерства должны объединять все сектора на основе общего понимания потребностей, а затем способствовать практической деятельности по их реализации. |
You know what? I told you about my past in confidence. |
А я ведь тебе рассказала о своем прошлом конфиденциально. |
You like lifts, well this is what I like... trees. |
Тебе нравятся лифты, а мне - деревья. |
That's what happens when you dump radioactive stuff in the water. |
Выливает радиоактивное вещество в воду, а потом удивляется, что мир разваливается. |
And now hunts one such, before he'd tell us what he knows. |
А теперь он ищет одного, прежде чем он расскажет нам, что знает. |
More importantly, it's what the artist wants. |
А главное - это то, чего хочет певица. |