Примеры в контексте "What - А"

Примеры: What - А
We'll see what these guys turn up. А, ты только погляди, до чего они докатились.
But what is regrettable is that the curfew was imposed on the victims and not on the aggressors. Однако вызывает сожаление, что комендантский час был введен в отношении жертв, а не агрессоров.
The soldiers let the settlers do what they wanted and prevented the worshippers from going into the mosque. Солдаты разрешали поселенцам делать все, что им заблагорассудится, а верующих не пускали в мечеть.
The present report analyses what has been achieved thus far and the enormous challenges that lie ahead. В настоящем докладе представлен анализ всего, что достигнуто к настоящему моменту, а также выявлены огромные проблемы, которые еще предстоит решить.
That question required an assessment of progress made, as well as a vision of what could be achieved in future. Этот вопрос требует оценки достигнутого прогресса, а также видения возможных перспектив.
It also made it clear that what mattered was not the format but the intention of a reservation. Он также ясно дает понять, что суть не в форме оговорки, а в том, с каким намерением она вносится.
At the same time, action at the grass-roots level - not new bureaucratic superstructures - is what is now required. В то же время сейчас необходимы именно такие действия на низовом уровне, а не новые бюрократические сверхструктуры.
These are what we have faced. А это именно то, с чем мы сталкиваемся.
It should seek to build upon what already exists rather than venturing into radically new directions. Следует стремиться к развитию уже существующего потенциала, а не к разработке абсолютно новых направлений.
And this is indeed what is at stake for us. А это и есть для нас самое главное.
He said that what Croatia had needed was not people but weapons. Он заявил, что Хорватия испытывала недостаток не в людях, а в оружии.
The proposed themes are not exhaustive but rather indicative of what can be usefully discussed. Предложенные темы не являются исчерпывающими, а скорее носят характер указания на то, что может эффективно обсуждаться.
That is what the CSCE is aiming at: to do sensible things. А это как раз то, на что нацелено СБСЕ - заниматься сложнейшими делами.
Tlatelolco allows, under certain conditions, something that the NPT prohibits: the possibility of carrying out what are called peaceful nuclear explosions. На определенных условиях Договор Тлателолко разрешает кое-что из того, что запрещает Договор о нераспространении, а именно возможность проведения так называемых ядерных взрывов в мирных целях.
That is not what we want. А ведь мы этого вовсе не хотим.
And equity - fairness and balance - are what we are required to achieve. А ведь справедливость - беспристрастность и сбалансированность - это цель, которую нам необходимо достичь.
Family ties are what enable them to face more calmly a future that often seems to them uncertain and sometimes even frightening. Именно семейные узы позволяют молодым людям с большей уверенностью смотреть в будущее, которое им часто представляется неопределенным, а иногда - даже пугающим.
They're winning and we don't even know what the game is. Они выигрывают, а мы даже не понимаем, что это за игра.
Process what you can, and then you two, go. Обработайте, что сможете, а потом уходите.
Partnerships should bring all sectors together in a common understanding of what is needed, and then advance implementation. Партнерства должны объединять все сектора на основе общего понимания потребностей, а затем способствовать практической деятельности по их реализации.
You know what? I told you about my past in confidence. А я ведь тебе рассказала о своем прошлом конфиденциально.
You like lifts, well this is what I like... trees. Тебе нравятся лифты, а мне - деревья.
That's what happens when you dump radioactive stuff in the water. Выливает радиоактивное вещество в воду, а потом удивляется, что мир разваливается.
And now hunts one such, before he'd tell us what he knows. А теперь он ищет одного, прежде чем он расскажет нам, что знает.
More importantly, it's what the artist wants. А главное - это то, чего хочет певица.