Примеры в контексте "What - А"

Примеры: What - А
You know what, I've got an idea. А знаешь, у меня идея.
Then what, homeschooling, witness protection? А затем что, домашнее обучение, защита свидетеля?
Now see me do what you weren't powerful enough to do yourself. А теперь смотри, как нужно было сделать то, на что тебе силенок не хватило.
You know what else you're not? А знаешь, кем ещё ты не являешься?
Actually no, you know what? Совсем нет, а знаешь, что?
Through here there is what was probably some kind of bedroom. А вот тут, вероятно, было что-то вроде спальни.
And what else can you offer besides flattery? А что еще Вы в состоянии мне предложить, помимо подхалимства?
You don't know what it's like. А ты не знаешь, каково там...
Somebody tells a joke and you don't know what they're talking about. Кто-то рассказывает тебе анекдот а ты не понимаешь о чем речь.
And being a secretary, you don't know what goes on. А секретарши не всегда знают, что происходит.
We were just talking about what you were doing tonight. А мы как раз говорили о ваших планах на вечер.
I'm aware of what the law allows. Я в курсе, что закон позволяет, а что нет.
You do what you please and ask for forgiveness later. Ты делаешь что хочешь, а потом просишь за это прощения.
And that signal is loud and clear if you know what to look for. А этот "сигнал" достаточно ясный и чёткий, если тот на кого он направлен его понял.
I came here to do innovative, cutting-edge surgeries with you not ventricular reductions with Thomas is what my face tells you. Я приехала сюда, чтобы делать передовые, инновационные операции с вами. А не парциальные вентрикулэктомии с Томасом вот о чем говорит мое лицо.
First we determine what our man here knows And then we discuss his fate. Сначала узнаем что он знает, а затем решим его судьбу.
Now tell me what you found out at Sitwell. А теперь расскажи, что узнала у Ситвела.
Have you ever read what he says about us? Гитлер обидится! - А вы в курсе, что он о нас говорит?
Our dear Roy is merely overhearing what they say. А наш друг Рой... Всего лишь подслушивает их разговор.
And what happens in Florida stays in Florida. А что случается во Флориде, остаётся во Флориде.
I thought that was what you call a man you're going to marry. А я думала, что именно так называют человека, за которого ты собираешься выйти замуж.
We'll keep her on the ventilator for a few days, then see what happens. Мы несколько дней подержим её на аппаратах, а затем посмотрим как дела.
You know what, I'm not in the mood, Heather. А, знаете, я не в настроении, Хизер.
And - and what happens next year? А... а что случится на следующий год?
So now guess what, the pilot's turning the plane around. А теперь пилот разворачивает самолет назад.