A side effect of this memory, and the original rules SHRDLU was supplied with, is that the program could answer questions about what was possible in the world and what was not. |
Побочным эффектом этой памяти и всех исходных правил, с которыми поставлялась SHRDLU, является способность программы отвечать на вопросы о том, что было возможно в мире, а что нет. |
I'm afraid up here what counts is how you make cakes, not what you say about them. |
Боюсь, что здесь по настающему важно то, как вы делаете торты, а не то, что говорите о них. (?) |
But she needs what'll make her happy, not what'll make me happy. |
Но ей нужно то, что сделает счастливым ее, а не меня. |
I can see what you've got and you can see what I've got. |
Я вижу, что есть у вас, а вы видите, что есть у меня. |
That's why, you have to be selective about what to eat and what not to eat. |
Поэтому нужно следить за тем, что можно есть, а что не следует. |
Well, it's not what you know, it's what you can prove in court. |
Дело не в том, что вы знаете, а в том, что сможете доказать. |
We got what Art saw, we got what Dash saw, but Agatha's isn't here. |
Есть то, что видел Дэш. А того, что видела Агата, - здесь нет. |
Look, let's just figure out what that thing we stole is, and then we'll figure out what the hell to do with Bobby. |
Давай, разберёмся, что мы там свистнули, а потом решим, что делать с Бобби. |
I made a mock-up family portrait of what you two would look like and if you had a baby what the baby would look like - coming out of you guys. |
А я набросала примерный фамильный портрет, как бы вы могли выглядеть, и если бы у вас был ребенок, как бы выглядел он, - рожденный вами. |
Time to remember what I cared for you... and what you cared for me. |
Время, чтобы вспомнить. почему я была с тобой, а ты - со мной. |
The important thing is what He thinks of me... It... does not matter what you think. |
Важно лишь то, что Он думает обо мне, Он... а не то, что думаешь ты. |
Leo will do what suits him, and you'll do what he tells you. |
Лео будет делать то, что считает нужным, а ты-то что он тебе велит. |
And if we fail, what happens when Sauron takes back what is his? |
А если не сможем, что будет, когда Саурон заполучит свое Кольцо? |
Well, Phil, it's really not about what you think. It's about what they think. |
Ну, Фил, важно не ваше мнение, а вот их. |
And what they did, what they created, was greater than art. |
А их работы, их творения - больше чем искусство. |
I'm reminded of something wolsey once told me: That I should only ever tell the king what he ought to do, not what he could do. |
Вспоминаю, что как-то сказал мне Вулси: говори королю только то, что он должен делать, а не то, что он может. |
They start drawing what they're thinking, rather than just what they see. |
Дети рисуют то, о чем думают, а не только что, что видят. |
DIXON: Tell me what you know. I'll tell you what I know. |
Скажи, что ты знаешь, а я скажу, что знаю я. |
If you don't mind, I will decide what is important and what isn't. |
Если вы не против, то я буду решать, что существенно, а что нет. |
Yet who shall say what is real and what is not? |
И кто же скажет, что реально, а что нет? |
I don't know what is right and what is wrong anymore... |
Я уже не знаю, что правильно, а что - нет. |
And me - I'm here for what, entertainment, or what? |
А я тут что, для развлечения? |
Finally, a liberal society will not focus on what we can offer immigrants, but on what they can offer us. |
Наконец, либеральное общество будет уделять основное внимание не тому, что мы можем предложить иммигрантам, а тому, что они могут предложить нам. |
Only such a culture - one that undermined the longstanding presumption that an accused person is innocent until proven guilty - could produce the Bush administration's niggling legal distinctions concerning what is and what is not torture. |
Только такая культура - та, что подорвала давнее убеждение о том, что обвиняемый считается невиновным пока не доказана его вина - могла привести к проведению администрацией Буша юридических различий о том, что является пыткой, а что нет. |
Barry and Matt knew what they look like... and they knew that the women in the supermarket knew what they looked like. |
ВБарри с Мэттом знали, на что они похожи... А ещё они знали, что покупательницы тоже знали, на что они похожи. |