Theresa does what she wants, following her desires, not what is expected of her. |
Тереза делает, что она хочет, следуя своим желаниям, а не то, что ожидается от неё. |
And what about a shop that does not do what he promises? |
А как насчет магазина, которые не делают то, что он обещает? |
Choose what is right, not what is easy. |
Выбирай то, что правильно, а не то, что легко. |
You know, in our case, I think part of the problem was knowing what to give up for each other and what to hold onto for ourselves. |
В нашем случае, частью проблемы стало знание того, от чего мы можем отказаться ради другого, а что хотим оставить себе. |
If what you have to offer is what I believe it is... |
Если у тебя есть, что предложить, а я именно так и считаю... |
Okay, Marshall, we don't have time to argue over what stays and what goes. |
Маршалл, у нас нет времени на препирательства, что взять, а что оставить. |
So what about the other girls, what are they doing? Elaine is head of marketing at Dennis Publishing. OK. |
Ну, а что остальные девчонки, как они? элЭйн заведует отдел маркетинга в ДЕнис ПАблишинг. |
After all, Kremlin leaders, Putin included, define themselves through what was, not what could be. |
В конце концов, кремлевское руководство, включая Путина, определяют себя через то, что было, а не то, что бы могло быть. |
Then you would know what was really just and what wasn't. |
Тогда бы вы точно знали, что действительно справедливо, а что нет. |
They told me what is possible, what is impossible. |
Они говорят мне, что возможно, а что нет. |
As is a capacity to discriminate systematically between what is at the core and what is at the periphery. |
Также как и способность систематически различать, что является ядром, а что - периферией. |
You begin to understand what is important and what is not. |
Начинаешь понимать, что важно, а что нет. |
So what is at issue now is not just the falling dollar, but rather what US officials intend to do about it. |
Что волнует сегодня общественность, так это не просто понижающийся курс доллара, а, скорее, то, что власти США собираются делать по этому поводу. |
Everyone needs to understand what is assumed and what is not assumed. |
Надо, чтобы все понимали, что само собой разумеется, а что нет. |
And that comes back to what the future role of the United Nations, and what it can do, actually is. |
А это возвращает нас к вопросу о будущей роли Организации Объединенных Наций, и того, что эта организация способна делать. |
So barcoding allows us to know what we're working with and also what we're eating. |
Штриховое кодирование позволяет распознать, с чем мы работаем, а также что мы едим. |
The player will have to choose what the newspaper will publish and what it will not. |
Он рассмотрел факторы, которые редактор учитывает при принятии решений - какие новости будут опубликованы в газете, а какие нет. |
Between what you taught me and what I learnt, I don't remember anything. |
Вы меня учили, я сам учился, а потом все забыл. |
And what this shows, what this empirically demonstrates, is that GDP is not destiny. |
А это означает - подтверждается нашими данными - что ВВП не приговор. |
Now, we can use the tools of the 21st century to try and observe what is, rather than ask what should be, believed. |
Сейчас, мы можем использовать инструменты 21 века для исследований, а не спрашивать о том, во что нужно верить. |
He taught us every moment what to do and what not to. |
Он рассказал им об этом мире, о том, что можно делать, а чего нельзя. |
It becomes difficult to interpret what is real to the survivor and what is hallucination. |
Для протагониста уже трудно определить что правда, а что галлюцинация. |
Get used to what one is and forget what you wanted to be. |
Надо воспринимать человека, таким как он есть, а не каким он мог быть. |
And you don't get paid to tell me what I'm about or what I'm doing. |
А тебе платят не за то, чтобы ты рассказывал мне о том, что я собой представляю или чем я занимаюсь. |
Because when it comes to what is and what isn't, you don't know squat. |
Потому что, когда дело доходит до того, что есть, а чего нет, то вы не знаете ни черта. |