Примеры в контексте "What - А"

Примеры: What - А
I don't even know what to ask. А я даже не знаю, что спрашивать.
So, Paul, what about your... Итак, Пол, а как насчет твоей...
And what you saw was a tofet. А то, что ты видишь, это тофет.
But what has happened between us... the feeling is real. А то, что произошло между нами...
Always what you don't want. А то, что не хотят, получают.
In short, QE is what merits concern - not its termination. Короче говоря, именно QE и заслуживает беспокойства - а не его прекращение.
We were wondering what had happened to you. А мы уже интересовались, что с вами случилось.
True, but I know what you were up to this summer. Правда, но я знаю каким ты был\а до этого лета.
And look what he did to me. А теперь посмотрите, что он сделал со мной!
It's about what you can prove. А на том, что можешь доказать.
Until I knew what it was, and then... Пока я не узнала, что это, а потом...
And after dinner, here's what happens. А вот что происходит после ужина.
It'll confuse reality with what was installed. Не всегда ты сможешь отличить, где правда, а где вымысел.
Instead what it's allowed is silos of interest. А вместо этого появились ячейки по интересам.
When actually, that's what I wanted. А на самом деле, это я его хотела.
You know I didn't mean what I said. Не «если», а «когда» мы уничтожим лабораторию.
Well, this is what happens to a lot of coastal mangrove forests. А вот что случается со многими прибрежными мангровыми лесами.
Instead, what we have is a culture of standardization. А вместо этого у нас культура стандартизации.
And that's what we need. А именно это нам и нужно.
And what I need is access to that box. А нужен мне доступ к этому боксу.
And that's what we were interested in. А это и было нашей целью.
And I'll see what I can uncover about our gold-plated glory hound. А я посмотрю, что смогу нарыть на нашего позолоченного охотника до славы.
Then I got to like what he did for me. А потом мне понравилось, как он это делает.
Then it's quite obvious what we need to do. А затем довольно очевидно, что нам нужно сделать.
And you don't really get what it is to be married. А ты не совсем понимаешь, что это такое - быть женатым.