Примеры в контексте "What - А"

Примеры: What - А
You need to choose what to tell and what not to tell. Тебе нужно выбирать, что говорить, а что - нет.
Not in what part, Sherman, but at what time. Не куда, Шерман, а в "когда".
So, what does he think about what you do? Ну, а он знает чем ты сейчас занимаешься?
It's not what he said. It's what he did. Дело не в том, что он сказал, а в том, что сделал.
Wait. Fez, what does she care what you use on your hair? Фез, а какое ей дело, чем ты укладываешь волосы?
That's good because I got some questions that need answers, and you seem to know what happens to people who don't give me what I want. Это хорошо, ведь мне нужны ответы на некоторые вопросы, а тебе видимо известно, что происходит с теми, кто идет мне наперекор.
That way, if they come back, I know how I treated them and what works and what doesn't. Таким образом, если они возвращаются, я знаю как именно я лечил их и что помогло, а что нет.
That's what Maria says, and what do you want? Это все Мария сказала, а сам-то ты чего хочешь?
I know what I find see what you have here is Cal Что-нибудь да найдем. А здесь ты чем занимаешься?
You do what you want with your children, I do what I want with mine. Делайте со своими детьми, что хотите, а я буду со своими.
So this is what you're born with, this is what you become. Итак, это то, с чем ты родился, а это то, чем ты стал.
Between what Regina is willing to do and what you are. Между тем, на что готова пойти Регина, а на что - ты.
My whole life has lead up to trying to prove what he has done, what he's probably still doing. Вся моя жизнь посвящена тому, чтобы попытаться доказать, что он сделал, а возможно и делает до сих пор.
And what my client wants is for your client to not get what she wants. А мой клиент хочет, чтобы твой клиент не получил того, что хочет.
Ma, Laura wants you to do what she wants, not what you want. Мам... Лора хочет от тебя то, что хочет она. А не то, что хочешь ты.
But I've learned that family is not what you're born with, it's what you choose. Но я понял, что семья - это не те, у кого ты родился, а те, которых ты выбрал.
He knew, and he taught us what to hate and what to love. Он учил нас что любить, а что ненавидеть.
And then today, and what you did, and... what you said... А когда сегодня, то что ты сделал, и... то, что сказал...
Because it is what you want, and it's not what you said. Потому что это то, что ты хочешь, а не то, что ты сказал.
It's not what we did, it's what he asked. Спроси лучше, не чем мы занимались, а о чем он спросил.
Look, you have to try to tune in what your partner means as opposed to what she's actually saying. Вот смотри, ты должен попытаться понять, что имеет ввиду твой партнер, а не то, что она на самом деле говорит.
They are told what not to do, rather than what they should do. Военнослужащих инструктируют о том, что не следует делать, а не о том, что они должны делать.
After 15 years of promises, it is time to report not on what is done but on what is achieved. После 15 лет обещаний настало время сообщить не о том, что делается, а что достигнуто.
Montenegro asked what plans were in place for Malaysia to become a party to core international human rights instruments and what measures had been adopted to prevent child marriages, and early and forced marriages. Черногория поинтересовалась, каким образом Малайзия планирует присоединиться к ключевым международным договорам в области прав человека и какие меры были приняты для недопущения случаев вступления в брак детей, а также ранних и принудительных браков.
The old law did not enable the monitoring of mineral imports and, as such, it was difficult to know what was locally produced and what was imported. Старый закон не давал возможности контролировать импорт полезных ископаемых, в связи с чем было трудно установить, что добыто внутри страны, а что импортировано.