You need to choose what to tell and what not to tell. |
Тебе нужно выбирать, что говорить, а что - нет. |
Not in what part, Sherman, but at what time. |
Не куда, Шерман, а в "когда". |
So, what does he think about what you do? |
Ну, а он знает чем ты сейчас занимаешься? |
It's not what he said. It's what he did. |
Дело не в том, что он сказал, а в том, что сделал. |
Wait. Fez, what does she care what you use on your hair? |
Фез, а какое ей дело, чем ты укладываешь волосы? |
That's good because I got some questions that need answers, and you seem to know what happens to people who don't give me what I want. |
Это хорошо, ведь мне нужны ответы на некоторые вопросы, а тебе видимо известно, что происходит с теми, кто идет мне наперекор. |
That way, if they come back, I know how I treated them and what works and what doesn't. |
Таким образом, если они возвращаются, я знаю как именно я лечил их и что помогло, а что нет. |
That's what Maria says, and what do you want? |
Это все Мария сказала, а сам-то ты чего хочешь? |
I know what I find see what you have here is Cal |
Что-нибудь да найдем. А здесь ты чем занимаешься? |
You do what you want with your children, I do what I want with mine. |
Делайте со своими детьми, что хотите, а я буду со своими. |
So this is what you're born with, this is what you become. |
Итак, это то, с чем ты родился, а это то, чем ты стал. |
Between what Regina is willing to do and what you are. |
Между тем, на что готова пойти Регина, а на что - ты. |
My whole life has lead up to trying to prove what he has done, what he's probably still doing. |
Вся моя жизнь посвящена тому, чтобы попытаться доказать, что он сделал, а возможно и делает до сих пор. |
And what my client wants is for your client to not get what she wants. |
А мой клиент хочет, чтобы твой клиент не получил того, что хочет. |
Ma, Laura wants you to do what she wants, not what you want. |
Мам... Лора хочет от тебя то, что хочет она. А не то, что хочешь ты. |
But I've learned that family is not what you're born with, it's what you choose. |
Но я понял, что семья - это не те, у кого ты родился, а те, которых ты выбрал. |
He knew, and he taught us what to hate and what to love. |
Он учил нас что любить, а что ненавидеть. |
And then today, and what you did, and... what you said... |
А когда сегодня, то что ты сделал, и... то, что сказал... |
Because it is what you want, and it's not what you said. |
Потому что это то, что ты хочешь, а не то, что ты сказал. |
It's not what we did, it's what he asked. |
Спроси лучше, не чем мы занимались, а о чем он спросил. |
Look, you have to try to tune in what your partner means as opposed to what she's actually saying. |
Вот смотри, ты должен попытаться понять, что имеет ввиду твой партнер, а не то, что она на самом деле говорит. |
They are told what not to do, rather than what they should do. |
Военнослужащих инструктируют о том, что не следует делать, а не о том, что они должны делать. |
After 15 years of promises, it is time to report not on what is done but on what is achieved. |
После 15 лет обещаний настало время сообщить не о том, что делается, а что достигнуто. |
Montenegro asked what plans were in place for Malaysia to become a party to core international human rights instruments and what measures had been adopted to prevent child marriages, and early and forced marriages. |
Черногория поинтересовалась, каким образом Малайзия планирует присоединиться к ключевым международным договорам в области прав человека и какие меры были приняты для недопущения случаев вступления в брак детей, а также ранних и принудительных браков. |
The old law did not enable the monitoring of mineral imports and, as such, it was difficult to know what was locally produced and what was imported. |
Старый закон не давал возможности контролировать импорт полезных ископаемых, в связи с чем было трудно установить, что добыто внутри страны, а что импортировано. |