Примеры в контексте "What - А"

Примеры: What - А
And don't worry, I know what to say to parents. А если тебя это беспокоит, то я знаю, что сказать родителям.
So what part do you play in this vi Ну, а кого вы играете в этом фильме?
Doc, what about my brother? Док, а что с моим братом?
Now listen, you tell me what he was like. А теперь не мог ли бы ты мне рассказать, на кого он похож.
You know what would really help? А знаешь, что бы тебе действительно помогло?
Sorry Mrs. Mueller what was the question? Извините, фрау Мюллер, а какой был вопрос?
Now... I know the what. А теперь... я знаю что именно.
Only to accept that it is what I hold to heart. А лишь признать, что я всем сердцем считаю её таковой.
And what would you do if graced with such opportunity, savage? А что бы ты сделал, если бы тебя удостоили такой возможности, варвар?
Wait, what about that couple? Подожди, а как насчет этой пары?
Well, what I want is for everyone to leave me alone. Ну а мне нужно, чтобы все оставили меня в покое.
And what about Zach? - el don't know. А как насчет Зака? - Я не знаю.
Then guess what - she found out he was married. А потом, отгадай - она обнаружила, что он женат.
They will support a winning army, and that's what we're creating. Они поддержат побеждающую армию, а это - то, что мы создаем.
I'm also the one who can take away what little freedoms you have left. А также я тот, кто может забрать те маленькие вольности, которые у тебя остались.
I wonder what Chiaki-kun does on his days off. Интересно, а что Чиаки будет делать на каникулах.
I never realized what my stealing put people through. А еще я помню, что ты женишься кое на ком.
Until then, you know what to do. А пока - ты знаешь, что делать.
And you know what a tough judge he is. А ты в курсе, какой он строгий судья.
And what about absinthe at Apotheke? А как насчёт абсента в "Апотэке"?
That's what I have to find out. Это я и хочу узнать. А потом он скажет нам, что делать.
Which is apparently what you walking dead people like to do. А по-моему, вы, ходячие мертвецы, это очень любите.
Until then, you know what? А до тех пор, знаете что?
Now I understand what it means to be extraordinary А теперь я понимаю, что значит быть, необычным.
We heard gunfire for what seemed like forever and then silence. Мы слышали стрельбу и казалось, что она никогда не кончится, а потом всё стихло.