Примеры в контексте "What - А"

Примеры: What - А
But your dad and the others knew what they had done and what they had not done. Но твой отец и другие знали, что они делали, а чего не делали.
With what ancient demons does it spend its time... and in what deeds? А древние демоны - с кем они проводят ночь? ...и что вершат?
"It's not what you spend, it's what you feel." "Главное не сколько ты тратишь, а что ты чувствуешь".
So now it was to be Georgie the General saying what we should do and what not to do. Теперь, должно быть, Джоржик тут за главного... Теперь он говорит всем, что делать, а чего не делать...
Well, it's not what I'm thinking, it's what I know. Ну, это не то, что я думаю, а то, что знаю.
And well, what was what you were saying? Что ты скажешь на это, а?
Engage me in a futile argument then do what I asked, or just do what I asked. Начать бесполезный спор, а потом сделать то, что я сказал, или просто сделать то, что я сказал.
Or are you a dude who has no idea what dude he is and claims to know what dude he is... Чувак, который не знает, что он за чувак, а говоришь, что знаешь, что он за чувак...
They tell you what to do, what not to do and it's not conducive to a creative atmosphere. Вечно учат, что делать, чего не делать а это не способствует творческой атмосфере.
I know what I did and what I didn't do. Я знаю, что я делал, а что нет.
And after that, he gives me what I want what we want. А после даст то, что нужно мне... что нам нужно.
Tell me, what about those things out there, what are they? А насчет тех существ, что они такое?
Not because of what you bought, but because I realized that no matter what, you will never stop trying, and there's nothing a woman loves more than that. Не из-за того, что ты накупил А потому, что я осознала, что что бы ни произошло, ты все равно не сдашься а это то, что женщина любит больше всего на свете.
In fact, it's not what he put in his body, it's what he didn't. Фактически, дело не в том, что он принял, а в том, что не принял.
You don't want to tell me what I can do and what I can't do. Ты не вправе мне говорить, что я могу делать, а что нет.
They are only able to see what is now, not what is coming over the horizon. Они все могли видеть лишь что творится сейчас а не то, что надвигается из-за горизонта
Right. But what besides what it's obviously not, can cause both lung scarring and the splotches? Where are you going? А что ещё, кроме "явно не это вызывает рубцевание лёгких и красные пятна"?
The police have to do what they have to do, but I was only doing what she asked me to do. В полиции делают то, что должны, ну а я лишь сделал то, о чем она меня попросила.
When I saw him in the store that night, I don't know, I didn't... know what was real and what wasn't. Когда я увидел его в магазине той ночью, я не знаю, я не знал... что было реально, а что нет.
It's all about what you will do, what you won't do. Все разговоры только о том, что ты будешь делать, а что - нет.
So, here's what I'm suggesting, chaps - we plant the flags, and then we do what all great Victorian explorers did, pose for a photograph by our discovery. Так, вот что я предполагаю, парни - мы ставим флаг а потом мы делаем то, что все великие викторианские исследователи делали, позировали фотографу, рядом с нашим открытием.
Keeping one eye on your research and one eye on his reactions can often tell you what he wants you to see and what he doesn't. Наблюдение одним глазом за своим подопытным, а вторым - за его реакциями, частоможетподсказатьвам, что он хочет, чтобы вы увидели, ... и чего он не хочет.
You see, I must tell you what I know, but you won't tell me what you know. Я расскажу вам все, что знаю, а вы можете не рассказать мне, что знаете вы.
I live with what is, not what I would like it to be. Я живу тем, что есть, а не тем, что должно быть.
I know, but it's not what you care about, it's what I care about. Okay. Знаю, но тут дело не в том, что интересно тебе, а в том, что интересно мне.