Примеры в контексте "What - А"

Примеры: What - А
And from what I saw today... А из того, что я видел сегодня...
Here is what I did with figure and ground. А вот, что я сделал с «формой и фоном» ["figure and ground"].
And what you have is very valuable. А то, что у тебя есть, очень ценно.
Now I will claim what is mine. А теперь я заберу то, что принадлежит мне.
Then I don't care what happens. А потом, мне все равно, что будет.
I said Kant and not what your dirty minds are probably thinking. Я сказал Зуев, а не то, что вы в своих грязных умишках, возможно, подумали.
And she should have known what to expect. А она должна была знать, чего от него ожидать.
Embarrassed about what people might think. А за то, что люди могут подумать.
The project formulation process should systematically give timelines for procurement processes, defining what is feasible and what is not. В процессе разработки любого проекта должны систематически анализироваться сроки закупок с определением того, какие из этих сроков осуществимы, а какие нет.
Participants asked what the limit of precision is, and what could be done if the samples were too small for precise analysis. Участники спрашивали, а каков тут предел точности и что можно сделать, если пробы слишком малы для точного анализа.
Actually, you know what? I don't care what people think. А вообще, знаешь, мне плевать кто что подумает.
We must decide what goes and what stays. Надо решить, что отсюда выбросить, а что оставить.
An ongoing process should add value to international discussions rather than duplicate what is already taking place or what could occur within existing mechanisms. Любой постоянный процесс должен повысить значение международных дискуссий, а не дублировать то, что уже происходит, или то, что можно сделать в рамках существующих механизмов.
I call on this Assembly to fulfil its historic mission and help promote what unites us, not what divides us. Я призываю эту Ассамблею выполнить свою историческую миссию и помогать укреплять то, что нас объединяет, а не разделяет.
We must decide what goes and what stays. Надо решить, что оставить, а что выкинуть.
We'll determine what matters and what doesn't. Мы сами определим, что важно, а что нет.
Know what to destroy and what to cultivate. Необходимо точно знать, что следует уничтожить, а что культивировать.
But what happens in reality is we both do what we're good at. А вот фактически каждый будет заниматься тем, на что он способен.
Focus on what you feel rather than what you see. Сосредоточьтесь на чувствах, а не на зрении.
And some came to learn exactly what the police knew... and what they didn't. А кто-то пришел узнать, что известно полиции, а чего они не знают.
It is difficult to determine what is naturally present and what is anthropogenic. Определить, какие из них имеют естественное происхождение, а какие антропогенное, весьма непросто.
The Committee inquired as to what functional analyses were carried out and what criteria were established to prioritize the reductions. Комитет обратился с вопросом относительно характера функционального анализа, который был проведен, а также критериев, которые были использованы для определения порядка сокращений.
There is no scientific way of determining objectively what is and what is not acceptable to society. Невозможно научным путем объективно определить, что является допустимым для общества, а что нет.
Experience has taught us what works and what does not. Опыт позволил нам определить, что работает, а что нет.
A new initiative was necessary to find out what had gone wrong and what could be done. Нужна была новая инициатива, которая позволила бы выявить причины этого, а также наметить меры, которые можно было бы предпринять.