| If they promise something and it sounds too good to be true then it is usually true. | Если они обещают, и то, что это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, то это, как правило, верно. |
| Living in flowing water can be beneficial to plants and algae because the current is usually well aerated and it provides a continuous supply of nutrients. | Жизнь в проточной воде может быть полезным для растений и водорослей, потому что течение, как правило, обогащено кислородом и обеспечивает непрерывную подачу питательных веществ. |
| Enterprises' episodes were usually junked because their rights agreements with the actors and writers to sell the programmes abroad had expired. | Эпизоды продолжали удаляться, как правило, потому, что сроки действия договоров с актёрами и создателями, позволявшие продать серию за границу, уже истекли. |
| MI9 sent the tools in parcels in the name of various, usually nonexistent, charity organizations. | Доставку средств побега в лагеря военнопленных MI9 осуществляла путём передачи в посылках от различных, как правило, несуществующих, благотворительных организаций. |
| A typical wedding usually includes 200 photos, size 5"x7". | Как правило, это 200 фотографий размером 5"x7". |
| Detoxification usually involves the addition of a hydroxyl group to a drug, making the drug more soluble and thus easier to purge from the body. | Детоксикация, как правило, включает добавление гидроксильной группы к препарату, что делает его более растворимым и способным выйти из организма. |
| The 1970s saw Mikkola a frontrunner in many international events, usually in a Ford Escort. | В 1970-е годы Миккола был лидером во многих международных гонках, как правило за рулем в Ford Escort. |
| Temporary exhibition galleries are featured two or three times annually, and usually run for about one to two months. | Временные выставки проводятся два или три раза в год, и, как правило, работают от одного до двух месяцев. |
| Adult males can be found from November to March, usually after the rains, when they dig into the soil. | Имаго встречаются с ноября по март, как правило, после дождей, когда они зарываются в почву. |
| A boa can be made of fur, but it is usually made instead from various types of feathers. | Боа могут быть изготовлены из меха, но, как правило, изготовляются из различных типов перьев. |
| The law is mostly unwritten, leaving judges with significant discretionary power which they usually exercise in favor of tribal traditions. | Так как в стране отсутствуют чёткие законы, то судьи наделены значительными дискреционными полномочиями, позволяющими им решать вопросы, как правило, в пользу племенных обычаев. |
| She usually wears aviation goggles on top of her head and a scarf around her neck. | Она, как правило, носит поднятые на лоб очки лётного шлема и шарф вокруг её шеи. |
| Some strong authentication protocols for web-based applications include: Public key authentication (usually implemented with a HTTPS/ SSL client certificate) using a client certificate. | Некоторые усиленные протоколы аутентификации для веб-приложений: Аутентификация с открытым ключом (как правило, осуществляется с помощью HTTPS/ SSL-сертификатов клиента). |
| Champion has recorded four solo albums under the name S. Her songs are usually recorded in her bedroom and feature only vocals and guitar. | Дженн Чемпион записала четыре сольных альбома под псевдонимом S. Свои песни, состоящие только из вокала и игры на гитаре, как правило, она записывала в спальне. |
| Adie's tonic pupil is usually associated with a benign peripheral neuropathy (Adie syndrome), not with syphilis. | Тоник зрачок Ади, как правило, связан с доброкачественной периферической невропатией (синдром Ади), а не с сифилисом. |
| In ophthalmology, convergence is the simultaneous inward movement of both eyes toward each other, usually in an effort to maintain single binocular vision when viewing an object. | В офтальмологии конвергенция - одновременное движение внутрь обоих глаз друг к другу, как правило, в целях поддержания единого бинокулярного зрения при просмотре объектов. |
| Emotional arousal, usually fear based, activates the amygdala and results in the modulation of memory storage occurring in other brain regions. | Эмоциональное возбуждение, как правило, основанное на испуге, активизирует миндалевидное тело и приводит к модуляции накопления данных памяти, происходящем и в других областях мозга. |
| For the ordination of a diocesan bishop, the principal consecrator will usually be his metropolitan archbishop assisted by two other bishops. | Для рукоположения диоцезального епископа, главным консекратором, как правило, является его митрополит-архиепископ, которому помогают два других епископа. |
| The foot is 16 millimetres long and usually has six sole pads though there are occasionally five. | Нога 16 миллиметров в длину и, как правило, имеет шесть подушечек, хотя у некоторых особей иногда наблюдается пять. |
| The name derives from the fact that the bridges are usually 15 ft (4.6 m) above ground. | Это название связано с тем, что высота мостов, как правило, составляет 15 футов (4,6 м) над уровнем земли. |
| The stamps usually, but not always, had district overprints with the name of the district post office. | На марках, как правило, но не всегда, имелись надпечатки округов с названием окружного почтамта. |
| It is usually easier to work in the function field case and then try to develop parallel techniques on the number field side. | Как правило, легче работать в случае поля функций, а затем пытаться разработать аналогичную технику на стороне числового поля. |
| Slow-moving funnels, which ingest a considerable amount of debris and dirt, are usually darker, taking on the color of debris. | Медленно движущиеся воронки, которые успевают поглотить значительное количество мусора и грязи, как правило, темнее и принимают цвет накопленного мусора. |
| Standard resolution is between 262.5 and 315 vertical lines, depending on the refresh rate (usually between 50 and 60 Hz). | Дисплей, как правило, имеет телевизионную частоту строк и разрешение по вертикали от 262.5 до 315 строк, в зависимости от кадровой частоты (обычно от 50 до 60 Гц). |
| This special latex apllications are usually only usuable once and has to be made for each and every day of shooting. | Эта специальная латексная apllications, как правило, только usuable раз и должен быть сделан на каждый день съемки. |