Английский - русский
Перевод слова Usually
Вариант перевода Как правило

Примеры в контексте "Usually - Как правило"

Примеры: Usually - Как правило
Sentiment indicators are usually designed to show how a group feels about the market, business environment or some other factor. Психологические индикаторы, как правило, призваны отражать настроение какой-то группы в отношении состояния рынка, деловой активности и ряда других факторов.
A principal is usually the organising and controlling company of such arrangements. Головной компанией в таких системах, как правило, является организующая и контролирующая компания.
They are usually small businesses and sometimes they are own-account workers. Как правило, они представлены малыми предприятиями и иногда самозанятыми работниками.
States have met informally during the annual Intersessional work programme, which usually have taken place halfway between the MSPs. Государства собираются в неофициальном порядке в рамках ежегодной Межсессионной программы работы, которая организуется, как правило, на полпути между СГУ.
Asylum seekers usually had access to a lawyer twice before their first interview. Как правило, до начала первого допроса ищущие убежище лица вправе дважды обратиться за помощью адвоката.
Searches involving the removal of clothing were usually conducted on those held in association with drug-related offences. Личный досмотр со снятием одежды, как правило, проводится в отношении тех, кто причастен к преступлениям, связанным с наркотиками.
The Agency and Gender Centres usually manage and coordinate the work of these bodies. Как правило, управление работой таких органов и ее координация осуществляется Агентством и центрами по гендерным вопросам.
Awareness-raising campaigns are conducted continuously, usually on the occasion of International Human Rights Day. Постоянно проводятся кампании по повышению информированности, как правило приуроченные к Международному дню прав человека.
Rather, their role is usually to become part of an existing conspiracy. Их функция, как правило, заключается в участии в существующем заговоре.
The application of this ground is usually restricted to nationals who acquired nationality by naturalization or by descent while born abroad. Применение этого основания, как правило, ограничено гражданами, которые приобрели гражданство путем натурализации или в силу происхождения, будучи рождены за границей.
Police officers found to have committed extrajudicial executions were usually dismissed from service and prosecuted in accordance with the law. Сотрудники полиции, в отношении которых установлено, что они совершали внесудебные казни, как правило, увольняются со службы и преследуются в соответствии с законом.
Gangs. Gangs give you a sense of belonging and usually an income. Банды дают вам чувство принадлежности к чему-то и, как правило, приносят доход.
Do you usually question them solo? Вы, как правило, производите допрос самостоятельно?
Most changes usually happen by 19 or 20, and even then, they happen at different ages for each person. Большинство изменений, как правило происходят между 19 и 20 и даже при этом они случаются в разном возрасте.
And yes, I'm usually full of candy. И да, я как правило полна конфет.
But doing the right thing usually isn't easy. Но делать правильные вещи, как правило, нелегко.
And they usually sink 'em after they unload the cargo offshore. И они, как правило, погружают их, после разгрузки, в море.
When you desire someone, you don't usually want to harm them. Когда ты желаешь кого-то, как правило, не хочешь причинить ему вреда.
No, Castle and I usually go in together. Нет, как правило, мы с Каслом делаем это вместе.
Other people's families are usually so dull. Другие семьи, как правило, такие скучные.
Ancient Celtic druids would usually choose a large, older tree in a grove. Древние кельтские друиды, как правило, выбирают большое, старое дерево в роще.
A ship is usually blocking the view. На самом деле - нет. Корабль, как правило, закрывает обзор.
But after 25, it's usually really bad news. Но после 25, Это как правило, по-настощему плохая новость.
Sneaking past trained operatives waiting in ambush is usually next to impossible. Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно.
Slow decline, very predictable course, usually. Постепенный спад, очень предсказуемый сценарий, как правило.