PCNSLO is usually bilateral, but sometimes grows unevenly. |
PCNSLO, как правило, двусторонняя, но иногда растет неравномерно. |
Busójárás lasts six days, usually during February. |
Бушояраш длится шесть дней, как правило, в течение февраля. |
The family relationships are usually more detailed than on corresponding Wikipedia pages. |
Отношения в семье, как правило, описаны более подробно, чем на соответствующих страницах Википедии. |
It consists of three joined upright cylinders, usually glass. |
Он состоит из трех соединенных в вертикальном положении, как правило, стеклянных цилиндров. |
The actor usually plays negative characters. |
В кино играет, как правило, отрицательных персонажей. |
Farm wineries usually operate at a smaller scale than commercial wineries. |
Винодельческие фермы, как правило, имеют меньшие масштабы, чем коммерческие заводы. |
It usually has a single entrance. |
Как правило, они имеют только один подъезд. |
Chronic dacryoadenitis is usually due to noninfectious inflammatory disorders. |
Хронический дакриоаденит, как правило, случается из-за неинфекционных воспалительных заболеваний. |
Intraocular pressure can be lowered with medication, usually eye drops. |
Внутриглазное давление может быть снижено с помощью лекарств, как правило, глазных капель. |
They usually begin and end in Khabarovsk, Nikolaevsk-on-Amur. |
Как правило, они начинаются в Хабаровске и заканчиваются в Николаевске-на-Амуре. |
Patients with Diabetes Mellitus who have chronic and not well maintained, usually thinner hair. |
Пациентам с сахарным диабетом, которые имеют хронические, а не ухоженный, как правило, тонкие волосы. |
It is usually best mechanism to try and correct that information indefinitely. |
Как правило, наиболее эффективный механизм, чтобы попытаться исправить эту информацию на неопределенный срок. |
There are usually many who can execute excellent results. |
Существуют, как правило, многие из тех, кто может выполнить отличные результаты. |
It occurs commonly during cold winter spells, usually in deep mountain valleys. |
Подобное явление наблюдается очень редко во время холодных зим, как правило, в глубоких горных долинах. |
Groups usually have more significant periodic trends than periods and blocks, explained below. |
Для групп, как правило, характерны более существенно выраженные периодические тенденции, нежели для периодов или блоков. |
In contrast to conventional printing, high absorbency is usually disadvantageous. |
В отличие от обычной печати, высокая впитывающая способность является, как правило, недостатком. |
Summer and autumn are usually warm. |
Весна и осень, как правило, тёплые. |
Since Siberia is relatively flat, portages were usually short. |
Так как Сибирь является относительно плоской территорией, пути волоком, как правило, короткие. |
Bosnian cuisine uses many spices, but usually in moderate quantities. |
В боснийской кухне используется много специй, но, как правило, в умеренных количествах. |
However, strabismus surgery is usually a safe and effective treatment. |
Тем не менее, операции косоглазия, являются как правило, безопасным и эффективным лечением. |
Writers usually achieve that by adding description or introspection. |
Писатели, как правило, добиваются этого добавлением описания или интроспекции. |
Roma children are usually not welcome in general schools. |
Как правило, дети рома не пользуются радушным приемом в общеобразовательных школах. |
My experience, Mom's usually right. |
Скажу тебе по-своему опыту, мама, как правило, всегда права. |
Because usually each car spends 20 to 40 minutes waiting. |
Ведь, как правило, в среднем машина от двадцати до сорока минут простаивает. |
Police raids are usually at night. |
Полицейские рейды, как правило, проводят по ночам. |