Английский - русский
Перевод слова Usually
Вариант перевода Как правило

Примеры в контексте "Usually - Как правило"

Примеры: Usually - Как правило
They usually play their internationals in Casablanca. Как правило, домашние матчи сборной проходят в Касабланке.
Most such variations are usually only released once. Как правило, большинство таких баннеров используется только один раз.
The conference usually takes three days. Конференция длится, как правило, два дня.
The frequency and intensity of attacks usually declines with time. Как правило, частота и интенсивность боли идут на спад с течением времени.
Email is usually always logged in. Как правило электронная почта на мобильном телефоне всегда включена.
The former are usually of higher quality. Такие образцы отличаются, как правило, более высоким качеством.
They are usually small enough to be handheld. Оружие, как правило, небольших размеров, такое, чтобы его удобно было прятать.
Other settlements followed, usually a few kilometers inland on the larger rivers. Вскоре появились и другие поселения, как правило, на крупных реках в нескольких километрах от побережья.
SEOUL - Hubris usually gives birth to disaster. СЕУЛ. Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе.
Batman and Superman are usually depicted as close friends. Бэтмен и Супермен, как правило, изображаются как близкие друзья, которые в курсе настоящих личностей друг друга.
Following investigations, both sides usually denied any knowledge of the incidents. После проведения расследований обе стороны, как правило, отрицали какую-либо осведомленность об этих инцидентах.
Then she usually goes for a ride. А затем она, как правило, едет на прогулку.
Such Defenders frequently appear in cases involving human rights concerns and usually without fee. Такие адвокаты нередко принимают участие в разбирательстве дел, касающихся вопросов прав человека, и, как правило, предоставляют свои услуги бесплатно.
However, for this they usually need credit. Однако для этого им, как правило, нужны кредиты.
This assessment is usually extremely difficult. Как правило, произвести такую оценку чрезвычайно трудно.
In addition they are usually understaffed and lack adequate long-term funding. Кроме того, эти учреждения, как правило, недостаточно укомплектованы кадрами и не имеют источников надлежащего долгосрочного финансирования.
Children usually constitute more than half of the total refugee population. Дети, как правило, составляют более 50 процентов от общего числа беженцев.
The dead were usually described as men wearing civilian clothes. Согласно показаниям, убитыми, как правило, были мужчины в гражданской одежде.
The prices are usually high for small users. Цены, как правило, оказываются слишком высокими для мелких пользователей.
Large financial institutions and insurance companies usually have at least one woman among their executives. Среди руководителей крупных финансовых учреждений и страховых компаний, как правило, насчитывается, по меньшей мере, по одной женщине.
A committee usually includes 10-20 members. Как правило, он состоит из 10-20 человек.
These strategies usually have to build on several pillars. Эти стратегии, как правило, должны строиться на нескольких опорах.
Is usually established by questionnaire provided by field offices. Устанавливаются, как правило, в результате распространения вопросников местными отделениями.
You would usually reveal your face in order to avoid suspicion. Вы, как правило, показываете лицо для того, чтобы избежать подозрений.
Adjustment is usually of a more long-term nature. Структурная перестройка, как правило, носит более долгосрочный характер.