Английский - русский
Перевод слова Usually
Вариант перевода Как правило

Примеры в контексте "Usually - Как правило"

Примеры: Usually - Как правило
The violence had affected regions which were usually more stable. От этих актов насилия пострадали районы, обстановка в которых была, как правило, более стабильной.
The quality in these sources usually requires only conventional treatment. Для поддержания качества воды, получаемой из этих источников, как правило, требуется только обычная обработка.
Lists are usually modified by ministries. Как правило, изменения в эти перечни вносятся соответствующими министерствами.
Such functional protection was usually based on specific legal instruments. Такая функциональная защита, как правило, основывается на конкретных юридических документах.
Parents usually withdraw children from school after the fourth grade. Родители, как правило, забирают детей из школы после четвертого класса.
Registries however are usually "ethnicity blind". Вместе с тем реестры, как правило, не дают информации по вопросам этнического характера.
Illegal construction usually means no access to schools or health care. Незаконное строительство, как правило, означает отсутствие доступа к школьному образованию и системе здравоохранения.
Attacks to abduct somebody, seize transport or commercial vehicle, usually for ransom. Нападения, совершаемые с целью похитить кого-либо или захватить транспортное, в том числе коммерческое, средство, как правило в целях получения выкупа.
Tribal conflicts were usually settled by tribal custom. Межплеменные конфликты, как правило, регулируются на основании племенных обычаев.
In 1995, UNOPS was usually given responsibility for implementing entire projects. В 1995 году на ЮНОПС, как правило, возлагалась ответственность за осуществление всего проекта целиком.
Support from staff at the General Service level is usually shared. Персонал категории общего обслуживания, как правило, осуществляет обслуживание двух или более подразделений.
The main approach in mass valuation is usually the comparable sales approach. Ь) основным подходом при проведении массовой оценки стоимости является как правило метод, основанный на сравнении сделок купли-продажи.
When the probability of such hazards increases, societies usually adjust protection arrangements. Когда вероятность таких событий увеличивается, общество, как правило, вносит поправки в соответствующие механизмы защиты.
They usually encounter checkpoints even on that terrain. Однако, как правило, даже на сильно пересеченной местности также установлены контрольно-пропускные пункты.
The national agency responsible for alternative development usually plays the key role in fund-raising. Как правило, ведущую роль в мобилизации средств играет национальное учреждение, на которое возложены функции содействия альтернативному развитию.
Smoking is usually started in adolescence or early adulthood. Как правило, курить начинают в подростковом или раннем взрослом возрасте.
This ratio is usually higher in Africa than in Latin America. Указанный показатель, как правило, выше в Африке, чем в Латинской Америке.
Signs are usually affixed to special nameplates. Надписи, как правило, наносятся на специально прикрепляемую табличку.
Project partnerships usually evolve in a highly decentralized fashion. Партнерства по проектам, как правило, формируются в наиболее децентрализованной форме.
They usually operate horizontally and transcend institutional boundaries. Они, как правило, предусматривают горизонтальные связи и выходят за рамки организационных границ.
Initial information on infringement usually comes from the right holders. Первоначальная информация о нарушении прав, как правило, поступает от правообладателей.
Natural disasters usually have devastating effects on both urban and rural populations. Для населения городских и сельских районов стихийные бедствия, как правило, носят разрушительный характер.
In line with this observation, the Director noted that usually Governments contribute without pledging. В дополнение к этому замечанию Директор отметила, что, как правило, правительства вносят взносы без их объявления.
There are usually about 21 lay justices in the Islands. Численность таких судей на островах составляет, как правило, 21 человек.
Police have also been convicted for criminal assault - usually maltreatment. Ряд сотрудников полиции были также осуждены за преступное посягательство, как правило, речь идет о жестоком обращении.