Those who saw out their full sentences or were granted a pardon usually remained in Australia as free settlers, and were able to take on convict servants themselves. |
Те заключенные, которые полностью отбыли свое наказание или были помилованы, как правило, оставались в Австралии, в статусе поселенцев и уже сами могли брать себе на работу заключенных. |
He complains and lies easily about his profession, relationships and almost everything else, which usually creates trouble for him later. |
Нередко жалуется или лжёт о своей профессии, любовных отношениях, и о многом другом, что, как правило, в конечном итоге оборачивается для него неприятностями. |
The data exchange cycles are usually in the range of a few hundred microseconds up to a few milliseconds. |
Продолжительность циклов обмена данными, как правило, находится в диапазоне от нескольких сотен микросекунд до нескольких миллисекунд. |
As already stated above, the short form is generally used in spoken conversation between acquainted people and usually doesn't act as an official or public name. |
Как уже отмечалось, краткая форма имени используется в основном в устном общении в ограниченном кругу и, как правило, не выступает в роли официального или публичного имени. |
Archaea usually have a single circular chromosome, with as many as 5,751,492 base pairs in Methanosarcina acetivorans, the largest known archaeal genome. |
Как правило, археи имеют одиночную кольцевую хромосому, размер которой может достигать 5751492 пар нуклеотидов у Methanosarcina acetivorans, обладающей самым большим известным геномом среди архей. |
Play media Interplanetary spaceflight or interplanetary travel is travel between planets, usually within a single planetary system. |
Воспроизвести медиафайл Межпланетные космические полёты (межпланетные путешествия) - путешествия между планетами, как правило, в пределах одной планетной системы. |
Some "land" themata also maintained sizeable squadrons, usually placed under a tourmarchēs (mentioned collectively as tourmarchai tōn ploimatōn in the Taktikon Uspensky). |
Некоторые «сухопутные» фемы также имели значительные эскадры, как правило, под командованием турмархов (в «Тактиконе» Успенского упоминаются под общим названием tourmarchai tōn ploimatōn). |
He is usually in the form of a dagger but can grow to the size of a longsword. |
Как правило пребывает в форме кинжала, но может вырасти до размеров длинного меча. |
It is necessary to take into consideration that taxes are paid from the cost specified in the bill, it is usually lower than a market price. |
Нужно учитывать, что налоги оплачиваются от стоимости указанной в купчей, она как правило, ниже рыночной. |
Like other metastatic tumors of the eye, it is usually confined to the choroid. |
Как и при других метастатических опухолях глаза, как правило, ограничена в сосудистой оболочке глаза. |
He wrote poems, short stories and novels, usually dealing with the life in cities and villages of Northern Dalmatia. |
Он писал стихи, рассказы и романы, как правило, про жизнь в городах и сёлах Северной Далмации. |
The coral catshark was first described by an anonymous author, usually referred to English zoologist Edward Turner Bennett, in the 1830 Memoir of the Life and Public Services of Sir Thomas Stamford Raffles. |
Индийская коралловая кошачья акула впервые была описана неизвестным автором, за которого, как правило, принимают английского зоолога Эдварда Тёрнера Беннетта, в 1830 году в книге англ. «Memoir of the Life and Public Services of Sir Thomas Stamford Raffles». |
Candidates for admission generally must both apply directly to the academy and receive a nomination, usually from a Member of Congress. |
Кандидаты на поступление должны подать заявку в академию непосредственно, но наряду с этим получить рекомендацию на зачисление, как правило, от члена Конгресса. |
However, in quantum field theory, the photon mass is not consistent with gauge invariance or renormalizability and so is usually ignored. |
Однако в квантовой теории поля ненулевая масса фотона не согласуется с калибровочной инвариантностью или перенормировкой, и поэтому, как правило, она игнорируется. |
The film consists of over 50 short scenes, usually featuring two characters - occasionally three or just one. |
Фильм содержит более полусотни эпизодов, в каждом из которых, как правило, участвуют два персонажа - изредка три или один. |
Meal replacements usually contain from 200 to 250 calories per serving with the addition of 20 or more vitamins and minerals and low fat and sugar. |
Заменители еды, как правило, содержат от 200 до 250 калорий на порцию с добавлением 20 и более витаминов и минералов и пониженным содержанием жира и сахара. |
The power unit is a permanent fixture, usually installed in a basement, garage, or storage room, along with the collection container. |
Блок питания является постоянным и, как правило, устанавливается в подвале, гараже или на складе, вместе с контейнерами для мусора. |
They are usually observed in the spiral arms of galaxies and in H II regions, but not in elliptical galaxies. |
Такие сверхновые, как правило, наблюдаются в спиральных рукавах галактик и в областях Н II, но не в эллиптических галактиках. |
As many as 50% of people who survive gunshot wounds directed at the temporal bone suffer facial nerve damage, usually due to a severed nerve. |
50 % людей, выживших после выстрела в височную кость, страдают от повреждения лицевого нерва, как правило, из-за его разрыва. |
The children are usually the way, in Germany only in the morning to school. |
Дети, как правило, между прочим, в Германии только в первой половине дня в школе. |
Such surgical interventions are very rare at this age; usually it is performed at the age of 12-24 months. |
Такое вмешательство очень редко в таком возрасте, поскольку, как правило, проводится в возрасте 1-2 лет. |
Personalized login user in the Internet system, consisting usually of a user name and password. |
Персонализированный вход пользователя в интернет-системы, состоящий, как правило, из имени пользователя и пароля. |
For all of these people's spiritual and religious welfare cared Druid, religious caste, usually associated with related warrior aristocracy. |
Для всех этих людей духовных и религиозных благополучия заботился друид, религиозной касты, как правило, связаны с соответствующими аристократии воин. |
We need to mention that bridge designs offered by Project Office and handed over to architects usually receive confirmation without any further architectural amendments. |
Следует отметить, что конструкции мостов, предложенные Проектным бюро и представленные архитекторам, как правило получают согласования без какого-либо дальнейшего архитектурного вмешательства. |
Minus One Song, usually, is written in the studio and possesses high quality therefore it differs from Karaoke. |
Минусовка, как правило, записывается в студии и обладает высоким качеством поэтому не стоит путать минусовку с караоке. |