Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
In 2012, impact indicators were used for the first time in the reporting under the Convention. В 2012 году в отчетности по Конвенции впервые использовались показатели достигнутого эффекта.
In the past, non-wood forest products, including fuelwood were used for individual household purposes. В прошлом недревесные ресурсы леса, включая топливную древесину, использовались для домашних нужд в индивидуальном порядке.
The process of collecting information for producing assessments used a mixture of data/expert opinion, and local knowledge. В процессе сбора информации для подготовки оценок использовались разные данные/экспертные мнения, и местные знания.
Additional population bases have been used in some countries (but not in the majority of cases). В некоторых странах (но не в большинстве случаев) использовались дополнительные категории переписного населения.
Malta: three questions were used: 1. Мальта: Использовались три вопроса: 1.
Occasionally other methods were used such as assisted coding. В отдельных случаях использовались другие методы, такие как автоматизированное кодирование.
Software applications were used for different purposes while conducting the census. В ходе проведения переписи программные приложения использовались для решения целого ряда задач.
During the 2010 census round the following techniques were used: validation, conversion, parsing, standardization and uppercase. В рамках цикла переписей 2010 года использовались следующие методы: проверки достоверности данных, преобразование, синтаксический анализ, стандартизация и метод прописных букв.
Concerning questionnaires (table 2), paper questionnaires were used in 35 countries. Что касается переписных листов (таблица 2), то бумажные переписные листы использовались в 35 странах.
In different countries there were different technologies used, which were connected with the census methodology. В разных странах использовались разные технологии, связанные с методологией проведения переписи.
Wood and Bakelite were used for manufacturing non-essential parts, such as handgrips and buttstocks, with all other parts typically made of steel. Дерево и бакелит использовались для производства неосновных частей, например рукояток и прикладов, а все остальные детали, как правило, изготавливались из стали.
It submits that these articles were used as evidence to establish the charges against him. Он утверждает, что эти статьи использовались в качестве доказательства при выдвижении против него обвинений.
The Group was disappointed that approved posts had been used for purposes other than those for which they were intended. Группа разочарована тем, что утвержденные должности использовались для иных целей, чем те, для которых они предназначены.
Lastly, both terms have been used previously in the treaties analysed and by the International Law Commission. И наконец, оба термина использовались ранее в проанализированных договорах и Комиссией международного права.
The children were used for combatant and support roles, including as sentries and messengers, maintaining weapons and transporting ammunition. Эти дети использовались и как комбатанты, и для выполнения вспомогательных функций, включая функции часовых и посыльных, чистку оружия и поднос боеприпасов.
In the least serious cases of abuse, the roadblocks were used for racketeering. Эти блокпосты - как минимум - использовались для вымогательства.
Although such tools had been used by MONUSCO, concerns had been expressed regarding their use in peacekeeping operations. Хотя такие инструменты использовались МООНСДРК, была высказана обеспокоенность по поводу их применения в операциях по поддержанию мира.
UNSOA had previously provided 12 armoured personnel carriers that were used for other duties owing to operational imperatives. ЮНСОА ранее поставило 12 бронетранспортеров, которые в силу оперативных требований использовались для выполнения других задач.
Boys aged 12 to 17 years were trained, armed and used as combatants or to man checkpoints. Мальчики в возрасте от 12 до 17 лет проходили военную подготовку, получали оружие и использовались в качестве солдат или для охраны контрольно-пропускных пунктов.
More than 1,000 schools were being used as IDP shelters. Более 1000 школ использовались в качестве убежища для внутренне перемещенных лиц.
The guidelines have also been used as a reference to address the situation of conflict-affected indigenous peoples living in isolation in Ecuador. Эти руководящие принципы также использовались в качестве справочного пособия в целях урегулирования конфликтной ситуации, в которой оказались коренные народы, проживающие в изоляции в Эквадоре.
Engineered wood products have made inroads into areas where, before, concrete and steel formerly were used exclusively. Конструктивные изделия из древесины получили применение в областях, где раньше использовались исключительно бетон и сталь.
UNFPA prioritized indicators of the integrated results framework in this selection, when they were indeed used in the action plans. Составляя такую выборку, ЮНФПА уделял первоочередное внимание показателям из сводной таблицы результатов, когда таковые использовались в планах действий.
The conclusions and recommendations arising from this study have been used as input for the Action Plan 2014-2018. Полученные в результате данного исследования выводы и рекомендации использовались при разработке Плана действий на 2014 - 2018 годы.
The posters and leaflets were also used during training sessions for "First contact" workers dealing with prevention of domestic violence. Плакаты и листовки также использовались при проведении учебных занятий для работников, которые занимаются профилактикой насилия в семье и первыми контактируют с пострадавшими.