Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
The salle à manger aux salles neuves, salle du billiard and the cabinet des jeux were used for the intimate dinner parties given by Louis XVI and Marie-Antoinette for their friends and selected members of the royal family. Фарфоровая столовая, Зал бильярда и Игровой салон использовались для ужинов, которые устраивали Людовик XVI и Мария-Антуанетта для своих друзей и некоторых членов королевской семьи.
Prop master Russell Bobbitt had difficulty finding the cassette decks that had been used in the first film, and all of the Sony Walkman headsets they sourced for the sequel were broken. Реквизитору Расселу Боббиту было трудно найти кассетные деки, которые использовались в первом фильме, а все наушники Sony Walkman, которые им удалось разыскать, были сломаны.
The team relied on new, ultrahigh-resolution laboratory measurements of hydrogen spectra in the extreme-UV range, carried out under the direction of Ubachs, and used the high-quality VLT spectra of a pair of quasars, recorded with the ESO in Chile. Использовались новые данные высокоточных лабораторных измерений спектра атомов водорода, выполненных под руководством W.Ubachs, а также высококачественные спектры двух квазаров, полученные с помощью телескопа VLT.
Comments on using of the Domen-A cover"... We used the cover Domen-A with a density 70g/m2 during wintertime 2007/2008 for football pitch protection of STB "Kirsha" and CJS FC "Shakhtar", which have artificial heating. «... Защитные покрывала Домен-А с плотностью 70 г/м2 использовались в зимний период 2007/2008 гг. для укрытия футбольных газонов СТБ "Кирша" ЗАО "ФК"Шахтер" имеющих искусственный подогрев.
Up to project Mr. Solomonov in the USSR and Russia divided head parts on 6 and more warheads which were covered with thousand the false purposes which are let out simultaneously with warheads were used. До проекта Соломонова в СССР и России использовались разделяющиеся головные части на 6 и более боеголовок, которые прикрывались тысячами ложных целей, выпускаемых одновременно с боеголовками.
In fact, if you have a look at the studies that they were looking at, the material they were collecting and examining, you can see the suspects were only armed in about 15 percent of cases where O.C. spray was used. Если прочесть исследования, проанализировать собранный и изученный материал, окажется, что подозреваемые были вооружены только в 15% тех случаев, когда полицией использовались баллончики со слезоточивым газом.
He had difficulties adapting his early ideas and visualisations, because elements had already been used in My Neighbor Totoro and because of societal changes since the creation of the original sketches and image boards. У него возникли трудности с адаптацией его ранних идей, поскольку многие элементы визуализации уже использовались в фильме «Мой сосед Тоторо», и поскольку произошли изменения в технологии создания эскизов.
Filtration camps or filtration points (the official name) were used by the Russian federal forces for their mass internment centers during the First Chechen Wars in 1994-1996 and then again during the Second Chechen War between 1999 and 2003. Фильтрационные лагеря (пункты) в Чечне использовались российскими войсками для массового интернирования во время первой (1994-1996), а затем второй (1999-2003) чеченских войн.
Intake systems described as 'Helmholtz Systems' have been used in the Chrysler V10 engine built for both the Dodge Viper and the Ram pickup truck, and several of the Buell tube-frame series of motorcycles. Системы впрыска топлива называемые системами Гельмгольца использовались в двигателях Chrysler V10, которыми комплектовались автомобили Dodge Viper и пикапы Ram, а также в мотоциклах Buell.
From Porphyry, who also states that Aspasius wrote commentaries on Plato, we learn that his commentaries on Aristotle were used in the school of Plotinus. Порфирий утверждает, что Аспасий также писал комментарии Платона, следовательно, его комментарии Аристотеля использовались в школе Плотина.
(a) The new statement of T. H. was substantially in conformity with her previous one that had been used by the Court of Appeal to establish the author's guilt; а) новое заявление Т.Х. в целом соответствует ее прежним показаниям, которые использовались апелляционным судом при установлении вины автора;
The truth is that over the years we have been used as a diversion to distract the Argentine people from the misery imposed on them by their own Governments from time to time. Истина состоит в том, что в течение многих лет мы использовались как средство отвлечения внимания аргентинского народа от нищеты, вновь и вновь навязываемой ему его собственными правительствами.
The funds were also used for recruitment of an expert to provide support to the UNCTAD follow-up of the High-level Meeting, including preparation of the UNCTAD segment of multi-year technical assistance programmes. Средства использовались также для набора эксперта для оказания поддержки ЮНКТАД в проведении последующих мероприятий по итогам Совещания высокого уровня, включая подготовку сегмента ЮНКТАД в рамках многолетних программ технической помощи.
Three series of GPS measurements of horizontal movements were carried out in Santiago de Cuba Bay, and data obtained through continuous monitoring of the control point of the reference frame station of the Global Navigation Satellite System service were used for increasing the precision of the measurements. В заливе Сантьяго-де-Куба было проведено три серии GPS-измерений горизонтальных подвижек, и данные, полученные в результате непрерывного мониторинга контрольной точки с основной станции глобальной навигационной спутниковой системы использовались для уточнения этих измерений.
In developing its strategy and activities, the Centre ensured that available resources were used in a targeted, efficient and effective manner, maximizing the impact of such resources and extending the reach of its activities as much as possible. При разработке своих мероприятий и стратегии Центр стремился обеспечить, чтобы имеющиеся ресурсы использовались целенаправленным, эффек-тивным и действенным образом при обеспечении максимального воздействия использования таких ресурсов и максимальном расширении охвата про-водимых мероприятий.
Procedures used in the repatriation of some asylum seekers, in particular the placing of a cushion on the face of an individual in order to overcome resistance, entails a risk to life. Процедуры, которые использовались при репатриации некоторых просителей убежища, в частности усмирение высылаемых при помощи подушки, прижимаемой к лицу, связаны с опасностью для жизни.
The evidence presented and the response to the interrogatory has revealed double counting in respect of one employee's salary for one month, and that inappropriate dates for the calculation of the rates of exchange as between US$, KD, and pounds sterling were used. Из представленных доказательств и ответа на запрос явствовало, что жалованье одного работника за один месяц было зачтено дважды и что для расчета обменных курсов доллара США, кувейтского динара и фунта стерлингов использовались не те даты.
The outline of the scanner data used in this experiment is as follows: About 1,000 outlets are selected by stratified sampling from each region and each type of business across the country. В ходе данного эксперимента использовались следующие данные сканирования: Данные сканирования собирались непрерывно с 1 января 2000 года по декабрь 2001 года.
Peracetic acid and perbenzoic acid were generally used as the peracid. В качестве надкислоты обычно использовались гидроперекись ацетила и гидроперекись бензола.
What, indeed, can be said when the Georgian Ministry of Defence itself has confirmed the use of M85 cluster bombs - the same bombs, I would remind you, that were used in Southern Lebanon in 2006. Да что и говорить, когда и Министерство обороны Грузии подтвердило использование кассетных бомб М-85, а это, напомню, именно те бомбы, которые использовались в Южном Ливане в 2006 году.
They were originally used for general farm work including cattle droving, sheep herding, and cart pulling, and nowadays as guard dogs and police dogs, as well as being kept as pets. Первоначально они использовались для общей работы на фермах, в качестве пастушьих собак, охранявших стада овец, а также крупного рогатого скота; использовались как собаки, носящие корзину; в настоящее время служат сторожевыми и полицейскими собаками, а также в качестве домашних животных.
While the provisions of Article 50 of the Charter had not been used in the past as frequently as should have been the case, it was essential that sanctions should be applied in an effective manner so as to avoid harm to third States. Меры, предусмотренные в статье 50 Устава, по мнению оратора, в прошлом использовались недостаточно; между тем они являются эффективным инструментом, и их следует применять в целях предотвращения ущерба для третьих государств.
Some had fallen away since decomposition, but they were close enough to suggest that's what they were used for Некоторые распались в результате разложения, но достаточно близко, чтобы предположить, для чего они использовались.
Initially, Transcaucasian bonds were widely used in the independent republic along with Russian money and Baku bonds, issued to circulation by the Baku City Administration and the Municipal service of the Baku Soviet in January 1918 at the decision of the Baku Council of People's Commissars. Первоначально в независимой республике использовались российские рубли, а также, начиная с января 1918 года, наряду с «бакинскими бонами», выпущенными в оборот решением Бакинского Совета Народных Комиссаров, широко применялись закавказские боны.
In developing and testing of a new version of the dumper, some large databases with size over 1000 Mb were used, while most competitors start having problems even with bases of 100 Mb. При разработке и тестировании новой версии дампера использовались большие базы данных, свыше 1000 МБ, в то время как большинству конкурентов, даже базы в 100 МБ доставляют проблемы.