The Arria-formula meetings have been used fruitfully. |
Успешно использовались заседания по формуле Аррии. |
The "school-in-a-box" and recreation kits have been used successfully in over 30 countries. |
В более чем 30 странах успешно использовались комплекты «школа в коробке» и рекреационные комплекты. |
Over the years, a variety of computer programs had been used in the process, and they were regularly updated. |
В этом процессе в течение многих лет использовались различные компьютерные программы, которые регулярно обновлялись. |
These hackneyed arguments have been used by previous Ethiopian leaders to justify their wars of aggression. |
Эти банальные аргументы использовались предыдущими руководителями Эфиопии для оправдания своих агрессивных войн. |
Radioisotope systems were initially used on navigational, meteorological and communication satellites in Earth orbit. |
Радиоизотопные системы первоначально использовались на навигационных, метеорологических и коммуникационных спутниках на околоземной орбите. |
Three hundred thousand children have been used as soldiers in more than 30 countries. |
Триста тысяч детей использовались в качестве солдат в более чем 30 странах. |
During the reporting period, the investigative team for Kosovo continued to be supported, and its outputs have been used during trial activities. |
В течение отчетного периода следственная группа для Косово продолжала пользоваться поддержкой, и подготовленные ею материалы использовались в ходе судебных процессов. |
Some of the aforementioned factors were used in the past. |
Когда-то в прошлом вышеупомянутые критерии использовались. |
The series material is knitting, cotton, guipure and viscose with the last two used for decorative styling. |
Материал серии - трикотаж, хлопок, гипюр и вискоза, последние использовались для декоративной отделки. |
If the information was not included in the country report, alternative databases were used. |
В случае, если данная информация не была включена в страновой отчет, использовались альтернативные базы данных. |
According to the English version of events, even more sadistic forms of torture were used. |
Согласно английской версии событий, использовались даже более садистские способы пыток. |
Another US$50 million was spent on Datsun advertisements that were paid for but stopped or never used. |
Ещё 50 млн $ было потрачено на рекламные объявления Datsun, которые были оплачены, но приостановились или никогда не использовались. |
25.10.2008 Information is published about the radioactive buttons which was used in the OTIS elevators. |
25.10.2008 Опубликована информация о радиоактивных кнопках, которые использовались в лифтах OTIS. |
Some were used in attack groups as a temporary replacement for the unsatisfactory Breda Ba.. |
Некоторые из самолётов использовались в штурмовых группах в качестве временной замены неудовлетворительной Breda Ba.. |
The Danish Virgin Islands were also used as a base for pirates. |
Датские Виргинские острова также использовались как база для пиратов. |
Triads of deities were also used in Egyptian religion to signify a complete system. |
Также в египетской религии использовались триады божеств для обозначения полноценной системы. |
In order to prevent confusion between the dates, both calendars were used on most documents. |
Чтобы избежать путаницы с датами, в большинстве документов использовались оба календаря одновременно. |
These products were used only internally at IBM. |
Эти продукты использовались только на IBM. |
Both books had 8 reprints and they were used in schools during nearly half the century. |
Обе книги переиздавались 8 раз и использовались в школах более полувека. |
They were used in guerrilla correspondence and in postal communication to the United States. |
Они использовались на партизанской корреспонденции и на почтовых отправлениях в США. |
In the main water source, there are natural stone pools which have been used by Ancient Illyrians. |
У главного источника находятся природные каменные бассейны, которые использовались древними иллирийцами. |
Various architectural styles were used during the construction of the palace. |
Во время строительства дворца использовались различные архитектурные стили. |
In September 1942, regiments of the division were rearmed with Li-2 aircraft, which were used as bombers. |
В сентябре 1942 года полки дивизии были перевооружены самолётами Ли-2, которые использовались в качестве бомбардировщиков. |
All is Hell that Ends Well and Titan Dream were used in some History Channel commercials. |
«All is Hell that Ends Well» и «Titan Dream» использовались в некоторых рекламных роликах телеканала «History Channel». |
The same aircraft type was used also for passengers transportation in certain routes. |
Эти же самолеты использовались и для перевозки пассажиров на некоторых маршрутах. |