| But what were they originally used for? | Для чего они использовались изначально? |
| The allocated resources were used for the preparation of: | Ассигнованные ресурсы использовались для подготовки: |
| Only licensed experts were used. | Использовались услуги лишь лицензированных экспертов. |
| No weights or scores were used. | Веса и параметры не использовались. |
| They were also used in Yugoslavia. | Они использовались также в Югославии. |
| Means of communication were used: | Использовались следующие средства связи: |
| Average values have been used in order to facilitate the presentation | Для удобства представления использовались средние величины |
| Machine guns as well as mortars were used. | Использовались пулеметы и минометы. |
| The sins were used in medieval sermons. | Грехи использовались в средневековых проповедях. |
| Various companies have used the locomotives. | В качестве локомотивов использовались мотовозы. |
| It used the best available technologies. | При ее создании использовались самые передовые технологии, доступные на тот момент. |
| Multispectral remote sensing data were widely used for crop discrimination and yield estimation. | Данные, полученные путем мультиспектрального дистанционного зондирования, широко использовались для определения территориального распределения сельскохозяйственных культур и прогнозирования их урожайности. |
| Prisoners of war were used as workers. | В качестве рабочей силы использовались военнопленные и узники концлагерей. |
| Also used occasionally were abbreviations for following ms or ns. | Кроме того, изредка использовались знаки долготы над гласными, сокращения для следующих букв м или n. |
| Water tankers were also used as a more cost-effective distribution system. | Кроме того, в качестве более эффективного с точки зрения затрат средства доставки воды использовались автоцистерны. |
| That material was used during the LEV-I human rights week. | Все эти материалы использовались в ходе проводившейся этой американской организацией недели прав человека. |
| No asbestos-containing materials were used in the building additions or alterations/improvements after 1992. | После 1992 года никакие асбестосодержащие материалы при сооружении пристроек к зданиям или осуществлении перестройки/внесении конструктивных улучшений не использовались. |
| Almost all conflicts in sub-Saharan Africa used children as active combatants. | Почти во всех конфликтах в странах Африки к югу от Сахары дети использовались как солдаты. |
| A hand-held air-sampling device was used in both plants. | При инспектировании обоих заводов использовались портативные приборы для отбора проб воздуха. |
| Ambulances or other vehicles used by demonstrators were also targeted. | Кроме того, нападениям также подвергались кареты "скорой помощи" и другие транспортные средства, которые использовались демонстрантами. |
| And goat wet nurses were used there and, unfortunately, though, they were used very unkindly... | И козы-кормилицы использовались и, к сожалению, они использовались очень жестоко... |
| Setbacks were initially used for structural reasons, but now are often mandated by land use codes, or are used for aesthetic reasons. | Изначально уступы использовались в качестве конструктивных элементов, но сейчас чаще делаются из эстетических соображений или предписываются строительными кодексами. |
| In the Iron Age two types of shields were used, the Illyrian circular shield and the oval/rectangular type used by the northern Illyrians. | В железном веке использовались два типа щитов, а именно иллирийские круглые щиты и овальные/прямоугольные щиты, использовавшиеся в северной Иллирии. |
| Two laptop computers and a desktop computer have been used for the hardware requirements, and, occasionally, a rapidly deployable telemedicine unit has been used. | В качестве аппаратного обеспечения телемедицины использовались два лэптопа и один настольный компьютер, а иногда и терминал быстрого развертывания. |
| Mobile screening stations had been used in several various parts of the country, with varying results, but the operating costs precluded their being used nationwide. | В ряде различных регионов страны использовались передвижные пункты медицинского осмотра, однако о результатах их работы нельзя судить однозначно; тем не менее из-за высоких издержек этот опыт не удалось распространить по всей территории страны. |