Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
In 2002, the organization scaled up its support for country-level analysis and many UNICEF-supported assessments were used as a basis for designing interventions. В 2002 году организация стала более активно содействовать проведению страновых анализов, и многие полученные при содействии ЮНИСЕФ оценки использовались для подготовки соответствующих мероприятий.
The contracting authority may require any bidder that has been pre-selected to demonstrate again its qualifications in accordance with the same criteria used for pre-selection. З. Организация - заказчик может потребовать от любого участника процедур, прошедшего предварительный отбор, вновь подтвердить его квалификационные данные в соответствии с теми же критериями, которые использовались при его предварительном отборе.
In this regard, ensure that food and medicine are not used as tools for political pressure.) Обеспечение в этой связи того, чтобы продовольствие и медикаменты не использовались в качестве средства политического давления.)
More recently, newly delivered Mi-8 transport helicopters have been used for this purpose, including for the delivery of surface-to-air shoulder-launched missiles. В последнее время для этой цели, включая доставку зенитных ракет, запускаемых с плеча, использовались недавно поставленные транспортные вертолеты Ми-8.
Even the most cursory review of the sources used revealed the selective and misleading nature of the quotations. Даже самый беглый взгляд на использованные источники показывает, что цитаты использовались выборочно и таким образом, чтобы ввести в заблуждение читателя.
According to this survey in 1999/2000 the media used were the following: Согласно данным настоящего обзора, в 1999-2000 годах использовались следующие носители информации:
During the preparation of this paper, the following reports and website were used as key resource material: При подготовке настоящего документа в качестве основных справочных материалов использовались следующие доклады и веб-сайт:
The "zero tillage" and "bio-mass increase" technologies have been used in many countries, but are only mentioned in two reports. Во многих странах использовались технологии "нулевой обработки" и "наращивания биомассы", но о них упоминается лишь в двух докладах.
For its part, the IMF has streamlined its emergency facilities, abolishing a number of windows that were little used while introducing two new facilities. МВФ, со своей стороны, рационализировал свою систему фондов чрезвычайного финансирования, ликвидировав ряд каналов кредитования, которые практически не использовались, и создав два новых фонда.
PCTs have been used since 1929 for a variety of uses including as a heat exchange fluid due to their chemical and thermal stability. С 1929 года ПХТ использовались для различных целей, в том числе в качестве теплообменной жидкости благодаря их химической и термической стабильности.
Ordinary Gazans were used as human shields by Hamas, who deliberately staged attacks from, and hid in, heavily populated civilian areas. Простые жители Газы использовались в качестве живого щита ХАМАС, представители которого преднамеренно совершали нападения из густонаселенных жилых районов, а затем там скрывались.
The Message Components Library contains ABIEs that have been used in the production of UN/CEFACT approved messages, in particular, in the form of XML schemas. Библиотека элементов сообщений содержит АОБИ, которые использовались для разработки утвержденных сообщений СЕФАКТ ООН, особенно в форме схем XML.
All these arguments have been used in the past to suggest that the right to food could not be justiciable. Все эти аргументы использовались в прошлом для обоснования мнения о том, что право на питание нельзя считать подлежащим защите в судебном порядке.
Some government representatives sought further clarification of terms such as "distinct peoples" and noted that it was difficult to deal with terms not previously used in international law. Некоторые представители правительств просили представить дополнительное разъяснение таких терминов, как "отдельные народы", и отметили, что рассмотрение терминов, которые ранее не использовались в международном праве, является непростым делом.
Many of the unit rates used in this and other missions appear to the Committee to be too high and, in many cases, inconsistent. Многие из удельных расценок, которые использовались при составлении сметы этой и других миссий, представляются Комитету завышенными и во многих случаях непоследовательными.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the items were mission-specific and that standard costs were not used in the estimates. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что эти позиции являются для указанных миссий специальными и при составлении сметы стандартные расценки не использовались.
The HyShot project consists of two sub-orbital launches to validate hypersonic wind tunnel test and computational techniques used in scramjet engine research. Проект HyShot предусматривает два суборбитальных полета гиперзвукового аппарата для проверки результатов испытания в гиперскоростной аэродинамической трубе и вычислительных методов, которые использовались при расчетах гиперзвукового прямоточного воздушно-реактивного двигателя.
From 1954 to 1977, the average of data for three years was used as the base period for the scale. С 1954 по 1977 год в качестве базисного периода для целей построения шкалы использовались усредненные данные за три года.
These materials were used in October 2000 for the training of an Investigative Coordination Team including members of various police departments, established at the Ministry of the Interior. В октябре 2000 года эти материалы использовались для подготовки учрежденной министерством внутренних дел объединенной следственной группы, состоящей из сотрудников различных полицейских управлений.
Please note that the following terminology has been used: На языке оригинала использовались следующие термины:
The actual expenditure for 2001 has been used as the basis for the 2003 and 2004 provision in this line. При подготовке этой бюджетной статьи на 2003 и 2004 годы использовались фактические расходы за 2001 год.
The scope of work used existing international standards for aviation operations, airfield activities and aviation safety to develop a baseline against which proposals would be assessed. В анализе объема работы использовались существующие международные стандарты в отношении авиационных перевозок, аэродромного обслуживания и обеспечения безопасности полетов для разработки контрольных показателей для оценки предложений.
The UNCDF performance framework for measuring organizational performance is derived from the framework used by UNDP for its balanced scorecard for country offices. Основные способы оценки эффективности деятельности ФКРООН основаны на основных направлениях, которые использовались ПРООН для своей системы сбалансированных показателей для страновых отделений.
Moreover, some minors had allegedly been sentenced to death following legal proceedings in which confessions they had made under duress had been used as evidence against them. Кроме того, некоторые несовершеннолетние, как сообщается, были приговорены к смертной казни в результате судебного разбирательства, в ходе которого в качестве доказательств использовались их признания, полученные путем принуждения.
The stationery paper, the stamps and copies of that signature were then later used, Mr. Yansané explained, to produce forged end-user certificates. Впоследствии, как объяснил г-н Янсане, этот фирменный бланк, печати и копии подписи использовались для изготовления фальшивых сертификатов конечного потребителя.