Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
These indicators were also used for setting the national and sectoral goals for policies. Эти показатели также использовались для установления национальных и секторальных целей политики.
Results only are presented, as graphs and the tables of numerical information required by the guidelines are not used. Результаты представлены только графически, и таблицы с цифровой информацией, требующиеся согласно руководящим принципам, не использовались.
Beyond 2000, two deposition reduction scenarios were used: the current legislation plans and the Oslo Protocol. После 2000 года использовались два сценария сокращения осаждения: текущие нормативные планы и принятый в Осло Протокол.
For consistency, data from international authoritative sources have been used for GDP values in this document. В целях согласованности в настоящем документе использовались величины ВВП из авторитетных международных источников.
It has been noted that four rocket-propelled grenades were also used in the attack. Отмечалось, что в нападении использовались также четыре реактивных снаряда.
Communication with the affected Party was greatly improved because of the informal contacts and electronic communication tools used. Связь с затрагиваемой Стороной была значительно улучшена, поскольку использовались неофициальные контакты и средства электронной связи.
The office used, up to now, the cars made available from projects. До настоящего времени в этом отделении использовались автомобили, предоставляемые в рамках проектов.
UNICEF also purchased over $52 million worth of education supplies, many used in support of the "back-to-school" effort in Afghanistan. Кроме того, ЮНИСЕФ закупил учебные материалы более чем на 52 млн. долл. США, причем многие из них использовались для поддержки осуществления в Афганистане мероприятий в рамках программы «Снова в школу».
Implementation framework documents prepared by a group of United Nations system experts were used as the basis of these discussions. В качестве основы для дискуссии использовались рамочные документы, подготовленные группой экспертов системы Организации Объединенных Наций.
Preliminary reports suggest that child combatants have been used extensively during the current conflict. Предварительные сообщения дают основания предполагать, что малолетние солдаты широко использовались в ходе текущего конфликта.
However, each of them used a different funding source or mechanism to supplement the balance of resources needed. Однако в каждом из проектов использовались разные источники или механизмы финансирования для пополнения необходимых ресурсов.
Satellite data were used, for example, for land-cover analyses and climate change studies. Например, спутниковые данные использовались для анализа почвенно - растительного покрова и в исследованиях, связанных с изменением климата.
Agency-built schools had been used as prisons. Построенные Агентством школы использовались в качестве тюрем.
These accounts have been primarily used for planning the budget but are also to examine special policy questions. Эти счета в первую очередь использовались для планирования бюджета, но также и для изучения специальных политических вопросов.
The rediscovery and sale of plants that were traditionally used for medicinal purposes also generated additional income. Введение новых способов применения и продажи растений, которые традиционно использовались в медицинских целях, также способствовало получению дополнительных доходов.
It is important to ensure that money from loans is used for sustainable development programmes and projects, transparently and with full accountability. Важно способствовать тому, чтобы заимствованные средства использовались именно на программы и проекты в области устойчивого развития и при этом соблюдались прозрачность и полная подотчетность.
Critical loads data were used in the GAINS model to support the revision of the Gothenburg Protocol. Данные о критических нагрузках использовались в модели GAINS для оказания поддержки процесса пересмотра Гётерборгского протокола.
The helicopters of the Ministry of Forestry were used in order to extinguish a fire. Для борьбы с пожаром использовались вертолеты министерства лесного хозяйства.
Where such missions have been used in the past, the United Nations has demonstrated success in preventing armed conflicts. В тех случаях, когда такие миссии использовались в прошлом, Организации Объединенных Наций удавалось предотвращать вооруженные конфликты.
Polychlorinated terphenyls are known to have been used historically by several Parties. Известно, что полихлорированные терфенилы использовались вплоть до последнего времени несколькими странами.
When none of the above sources of information is available, the latest reported value is used. В случае отсутствия информации в вышеуказанных источниках использовались последние сообщенные данные.
Data from 382 level II plots in 18 countries for the period 1995-2000 were used. Для этого использовались данные, полученные на 382 участках уровня II в 18 странах в период с 1995 по 2000 год.
The first full-scale experiment on remote interpretation also used ISDN lines and was not affected by interruptions. В первом полномасштабном эксперименте с дистанционным устным переводом также использовались линии ISDN, и он не пострадал от сбоев.
The ISDN lines used for the transmission of video signals require further attention. Дальнейшего внимания требуют линии связи сети ISDN, которые использовались для передачи видеосигналов.
Additional sources were used when no information was submitted. В отсутствие информации использовались дополнительные источ-ники.