Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
Educational materials on cholera prevention, designed and produced by UNESCO, were used in the anti-cholera campaign. В ходе кампании по борьбе с холерой использовались учебные материалы по профилактике холеры, разработанные и выпущенные ЮНЕСКО.
It was reported that the pastures south of Yatta had been used by the IDF as a practice area. Сообщалось, что пастбища к югу от Ятты использовались ИДФ в качестве стрельбища.
The consensus principle was maintained; a dialogue was fostered for deliberations and written statements were seldom used. Сохранялся принцип консенсуса; в дискуссиях поощрялась форма диалога и редко использовались выступления с письменными заявлениями.
In addition, contributions from Austria, Denmark, France, Pakistan and Switzerland have been used for the seminar programme. Кроме того, для осуществления программы семинаров использовались взносы Австрии, Дании, Пакистана, Франции и Швейцарии.
Some United Nations troops were used as human shields by Croatian army units as they conducted their attacks. Некоторые военнослужащие Организации Объединенных Наций использовались подразделениями хорватской армии в качестве «живого щита», когда те предпринимали свои наступательные действия.
Several of the older school buildings used by UNRWA had become unsafe and needed to be replaced. Несколько старых школьных зданий, которые использовались БАПОР, пришли в аварийное состояние и нуждались в замене.
One member commented that in the past, women in Croatia had been used as a tool of war. Одна из членов Комитета заявила, что в прошлом женщины в Хорватии использовались в качестве средства войны.
Allocations from EPF were used for a study on the socio-economic impact of land-mines on children and women. Ассигнования из ФПЧП использовались для проведения исследования по вопросам социально-экономических последствий для детей и женщин, связанных с наземными минами.
Pricing has been used successfully in some developing countries to promote environmentally sound technologies. В некоторых развивающихся странах в целях оказания содействия применению экологически безопасных технологий успешно использовались возможности ценообразования.
Governments have encouraged the use of tradeable permits in order to ensure that resources are used by those who value them most. Правительства поощряют куплю-продажу лицензий для того, чтобы ресурсы использовались именно теми, кто ценит их больше всего.
Revolving funds were used successfully to finance the National Sanitation Plan in Brazil. Оборотные фонды успешно использовались для финансирования национального плана в области санитарии в Бразилии.
Students participated in debates organized by teachers, wrote compositions and painted posters used in a World Gratitude Day exhibition in September. Студенты участвовали в дискуссиях, организованных преподавателями, писали сочинения и рисовали плакаты, которые в сентябре использовались для организации выставки по случаю празднования Дня всемирной благодарности.
For a TV series on the World Conference, various United Nations materials were used. Для серии телепередач о Всемирной конференции использовались различные материалы Организации Объединенных Наций.
Some 850 vehicles were ordered in one contract but only 100 were actually used. По одному из контрактов было заказано 850 автомобилей, но только 100 из них фактически использовались.
In order to focus the attention of our society on this event new practical means have been used. Для того чтобы сосредоточить внимание нашего общества на этом событии, использовались новые практические средства.
Initially, the administering Power had used the pretext of national defence and world peace to confiscate lands. На начальном этапе в качестве предлога для конфискации земель использовались аргументы национальной безопасности и мира.
Of those that were known, over 37 per cent were not used in decision-making. Из тех, которые были им известны, более 37 процентов не использовались при принятии решений.
Idle private funds have been used for speculative purposes in both the land and stock markets. Незадействованные частные кредиты использовались в спекулятивных целях как на рынке земельной собственности, так и на рынке ценных бумаг.
She was investigating the poisons being used at the palace. Она вела свое расследование о ядах, которые использовались во дворце.
Bolt cutters have literally never been used by an innocent person. Болторезы вот буквально никогда не использовались невиновным человеком.
And punch cards were used by computer programmers as late as the 1970s. А перфокарты использовались программистами вплоть до конца 1970-х годов.
They've been used for medicinal purposes for centuries. Они использовались в лечебных целях столетиями.
Telescopes with mirrors up to four metres in diameter have been used for satellite tracking. Для слежения за спутниками использовались телескопы с зеркалами до 4 метров в диаметре.
It turns out the same guns were used at a Waikiki bank heist a year ago. Как оказалось, те же самые пушки использовались при ограблении банка год назад.
Free-floating mines without neutralization mechanisms had been used in the Gulf War and had constituted a threat to peaceful navigation. В ходе войны в Заливе использовались дрейфующие мины без механизмов дезактивации, и эти мины представляют собой угрозу для судоходства в мирных целях.