Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
The Agency also complains that its buildings have been used repeatedly as detention centres. БАПОР жалуется также, что его служебные помещения неоднократно использовались как места заключения.
Actual vacancies and those used for the 2003 budget Фактические показатели доли вакансий и те, которые использовались при составлении бюджета на 2003 год
Other forms of harmonizing texts, such as legislative guides, have also been used. Использовались также другие формы согласования текстов, такие, как руководства для законодательных органов.
Many of those efforts and initiatives used the mass media and included crime prevention and awareness-raising or educational campaigns. При осуществлении этих мероприятий часто использовались средства массовой информации и предпринимались усилия, направленные на предупреждение преступности, в частности проводились пропагандистские или просветительские кампании.
Affirmative action esd also being used as a vehicle to promote the role of women in development. В качестве средства для активизации роли женщин в процессе развития использовались также позитивные меры.
It was also alleged that the funds provided for election monitoring were used for creating pro-government organizations. Утверждалось также, что выделенные на наблюдение за выборами средства использовались для создания проправительственных организаций.
The principles of results-based budgeting were used for the first time in the UNEP budget preparation for the biennium 2002-2003. Принципы составления бюджетов на основе результатов впервые использовались при подготовке бюджета ЮНЕП на двухгодичный период 2002-2003 годов.
They were used in the absence of appropriate standards. Эти рисунки использовались в связи с отсутствием соответствующих стандартов.
Particular care should be taken at all times to ensure that the funds are allocated to specific tasks and used efficiently. Особое внимание следует уделять тому, чтобы финансовые средства выделялись на конкретные задачи и использовались рациональным образом.
The diplomats believed that live fire had been used. Дипломаты считают, что при этом использовались боевые патроны.
They were also used as the basis for cost sharing other services, such as the security and safety service. Они использовались также в качестве основы для распределения расходов других служб, таких, как служба безопасности и охраны.
The control results message is necessary to discharge the transit operation and liberate the guarantees that were used for it. NCTS is gradually being introduced. Сообщение о результатах контроля необходимо для оформления транзитной операции и высвобождения гарантийных сумм, которые использовались для ее осуществления.
These materials have also been used for distribution during the Director's missions to Belgium, Greece, Italy and Spain. Эти материалы использовались также для распространения во время посещения Директором Бельгии, Греции, Испании и Италии.
According to information from the Ministry, official and up-to-date figures from the National Statistical Office were used in preparing this table. По информации Министерства, при подготовке материалов использовались официальные и оперативные данные Государственного департамента статистики Грузии.
This information relies on the same sources that were used for the initial report. Эта информация получена из тех же источников, которые использовались для подготовки первоначального доклада.
Some of these were facilities that had not been used for housing homeless persons before. Некоторые из этих заведений ранее не использовались для приюта бездомных.
Communications from other international organizations have been considered and used in dispute settlement. Сообщения от других международных организаций рассматривались и использовались при разрешении споров.
In cases that have already been conducted, evidentiary material obtained by the ICTY has been used by Croatian national courts. В ходе уже завершенных дел полученные МТБЮ доказательные материалы использовались национальными судами Хорватии.
She wondered whether the broadcast and print media or school textbooks had been used for that purpose. Она интересуется, использовались ли в этих целях широковещательные и печатные средства массовой информации или школьные учебники.
The national accounts were used as the overarching standards for the other macroeconomic sets. Национальные счета использовались в качестве базовых стандартов для привязки других макроэкономических наборов.
Some have been forced to sign self-incriminating statements and commitments to stop their activities, which were later used against them in judicial proceedings. Некоторых заставляли подписывать самообличающие заявления и обязательства прекратить свою деятельность, которые впоследствии использовались против них в ходе судебных разбирательств.
a Regions by territorial administrative divisions used for purposes of statistical classification until 31 December 1999. а Районы, которые в соответствии с решениями территориальных административных органов использовались для целей статистической классификации до 31 декабря 1999 года.
These formulas have been tested and used individually on normal seagoing ships and standard trucks within Europe. Эти формулы были опробованы и использовались в индивидуальном порядке на обычных морских судах и стандартных грузовых автомобилях в Европе.
Feedback from these sessions was used in the preparation of a manual on the hearings on the substance. Результаты этих занятий использовались при подготовке «Руководства по проведению слушаний по существу апелляций».
In some instances house porches were used. В одних случаях использовались веранды домов.