Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
∙ In general, no proper rosters of candidates were maintained or used in the Secretariat as a basis for the selection of individual consultants. ∙ в целом в Секретариате не имелись и не использовались какие-либо надлежащим образом составленные списки кандидатов, которые могли бы служить в качестве основы для выбора отдельных консультантов.
The Act provides for forfeiture to the State of property and proceeds from, used in or intended for use in illicit drug-trafficking. Законом предусматривается конфискация в пользу государства имущества и финансовых средств, которые использовались или которые должны были использоваться для незаконного оборота наркотиков.
Labour market data was the only part of the population census where a survey was used (in combination with register data). Данные о рынке труда являлись только одним из разделов переписи населения, для которого использовались обследования (в сочетании с данными регистров).
The external files were also used for full record imputation and as a source of information not investigated in the census questionnaire (religion and Social Security allowances). Внешние файлы также использовались для условного расчета полных записей в качестве источника информации, не запрашивавшейся в опросных листах (вероисповедание и пособия по линии социального страхования).
A total of 10 mine explosions in seven separate incidents were reported during the period; on two occasions, reinforced multiple mines were used as one device. За отчетный период поступили сообщения о взрывах в общей сложности 10 мин в ходе семи отдельных инцидентов; два раза в качестве одного взрывного устройства использовались связки (или пакеты) мин.
The United Nations trust fund, which has been used for the same purpose, is now almost depleted. Средства целевого фонда Организации Объединенных Наций, которые использовались для той же цели, в настоящее время практически израсходованы.
ICP IM data on surface waters were used in a trend assessment carried out by ICP Waters. Данные о поверхностных водах, полученные в рамках МСП КМ, использовались в ходе оценки тенденций, произведенной МСП по водам.
The following ISO country codes have been used: В приложениях использовались следующие коды стран ИСО:
Governments and donors must also work together to ensure that the funds that are mobilized for Chernobyl projects are used in the most cost-effective manner possible. Правительствам и донорам следует также работать в сотрудничестве друг с другом над обеспечением того, чтобы финансовые средства, мобилизуемые под чернобыльские проекты, использовались на максимально эффективной с точки зрения расходов основе.
The key data used for this purpose are from surveys of household income and expenditure that are time-consuming and expensive to complete. Основные данные, которые использовались в этих целях, собирались в ходе обследований доходов и расходов домашних хозяйств, проведение которых сопряжено со значительными затратами времени и ресурсов.
In calculating the cost of posts, a revised standard for common staff costs has been used for 1997 based on 1996 experience. При исчислении расходов по статье должностей на 1997 год использовались стандартные ставки общих расходов по персоналу, пересмотренные по опыту 1996 года.
In 1997 two scale models of crime scenes were used in the courtroom, which were donated by Governments. В 1997 году два макета мест совершения преступлений, безвозмездно предоставленные правительствами, использовались в залах судебных заседаний.
The vehicles were delivered to Sarajevo and are being used for investigations transport and also for transport for personnel involved in the forensic exhumations programme. Эти автотранспортные средства были доставлены в Сараево и использовались для перевозки следователей и персонала, занимающегося осуществлением программы эксгумации и судебно-медицинской экспертизы.
Default factors of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) methodology were used only in some cases for the land-use and forestry category. Типовые коэффициенты, предусмотренные методологией Межправительственной группы по климатическим изменениям (МГКИ), использовались лишь в некоторых случаях применительно к категориям землепользования и лесохозяйственной деятельности.
They charged that rubber bullets and batons were used against the first worshippers, who fled the site through the Lions' Gate. Они указали, что резиновые пули и дубинки использовались лишь против первой группы верующих, спасшихся бегством через Ворота львов.
It has been reported that live ammunition, including explosive high-velocity bullets, was used and that helicopters and snipers were deployed. Как сообщалось, использовались боевые патроны, в том числе разрывные пули с высокой начальной скоростью, и были задействованы вертолеты и снайперы.
Law enforcement agencies have traditionally been used more to serve the narrow interests of those in office than to defend the rule of law. Правоохранительные органы традиционно использовались для того, чтобы служить узким интересам тех, кто находится у власти, а не для защиты законопорядка.
All types of weapons were used, and several shells fell on Rayhan town and damaged a number of dwellings. Использовались все виды оружия, и на город Райхан упало несколько снарядов, в результате чего был поврежден ряд зданий.
Note: The following abbreviations have also been used in the appendix: Примечание: в дополнении также использовались следующие аббревиатуры:
Various terms are used: unarmed international observers, international presence, international monitors, civilian and governmental presence, among others. Использовались различные термины: невооруженные международные наблюдатели, международное присутствие, международные наблюдатели, гражданское и правительственное присутствие и так далее.
In the past incompatible classifications and reporting systems have been used for waste, so it is hard to make comparisons across the region. Ранее при оценке образования отходов использовались несовместимые виды классификаций и систем отчетности, поэтому проводить сопоставление между разными странами региона довольно сложно.
They would all be 10-20% higher if the GWP values would have been used as published in the IPCC Fourth Assessment Report. Все они будут на 10-20 процентов выше, если бы использовались значения ПГП, приведенные в четвертом докладе об оценке МГИК.
Hundreds of thousands of civilians were trapped in a shrinking area without shelter or basic services, under repeated shelling and used as human shields. Сотни тысяч мирных жителей были заперты в районе, границы которого стремительно сжимались, под постоянным огнем, без крова и основных услуг, и использовались в качестве живого щита.
The registrations of the aircraft from Centrafrican Airlines in the Central African Republic are of particular importance because these planes were used for arms transportation in violation of the sanctions on Liberia. Регистрация самолетов «Сентрэфрикэн эйрлайнз» в Центральноафриканской Республике имеет особенно важное значение, поскольку эти самолеты использовались для транспортировки оружия в нарушение санкций в отношении Либерии.
It is true that sometimes these goals have been politically instrumentalized or used in a biased and selective fashion to discriminate or impose unreasonable conditionalities. Не секрет, что иногда эти цели служили в качестве политического инструмента или использовались предвзято или выборочно для осуществления дискриминации или навязывания необоснованных условий.