Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
Recent archaeological evidence discovered at the Morgantina site (in the province of Enna) shows that the aboveground barrel vault was known and used in Hellenistic Sicily in 3rd Century BC, indicating that the technique was also known to Ancient Greeks. Недавние археологические раскопки в Моргантине (в провинции Энна) показали, что наземные цилиндрические своды были также известны и использовались в Эллинистической Сицилии в З в. до н. э., что указывает на то, что эта техника была также известна древним грекам.
Renowned botanist Edred Corner states that in India, the seeds have been used as units of weight for fine measures, of gold for instance, throughout recorded history because the seeds are known to be almost identical weights to each other. J. H. Corner утверждает, что в Индии семена использовались в качестве единицы веса для мелких мер, золота на протяжении всей истории, потому что семена, как известно, практически идентичны по весу (0,26 г).
Kano becomes Shao Kahn's arms supplier and tests rocket launchers with Shang Tsung in the Living Forest while Baraka is seen in the Armory handling crates loaded with pump action shotguns that are later used by the Tarkatan armies during Kahn's invasion of Earthrealm. Кано стал поставщиком оружия Шао Кана и проводил испытание ракетных пусковых установок с Шан Цзуном в Живом Лесу, тогда как Барака на оружейном складе наблюдал за погрузкой ящиков с помповыми ружьями, которые позже использовались таркатанской армией во время вторжения Шао Кана в Земное Царство.
The knocker-up used a baton or short, heavy stick to knock on the clients' doors or a long and light stick, often made of bamboo, to reach windows on higher floors. Для подачи сигнала использовались дубинки, палки, трости, которыми стучали в двери клиентов, проживающих на первом этаже, или длинные и лёгкие палки, часто сделанные из бамбука, чтобы достать до окон на верхних этажах.
The labor involved in the creation of the shaft tombs along with the number and quality of the grave goods indicate that the tombs were used exclusively by the society's elites, and demonstrate that the shaft tomb cultures were highly stratified at this early date. Объём труда, необходимого для сооружения могил, а также количество и качество могильной утвари показывают, что данные могилы использовались исключительно для элиты, что свидетельствует о значительном расслоении общества Традиции шахтовых могил уже с начала её существования.
Much of the episode was filmed around the desert area of Almería, Spain, where studios have built Wild West-style streets that have been used in the making of over 100 Western-set films, such as A Fistful of Dollars. Большая часть эпизода снималась в пустыне, расположенной в испанской провинции Альмерия, где были построены улицы города в стиле Дикого Запада - эти улицы ранее использовались в качестве декораций к более чем 100 фильмам-вестернам, в том числе фильму «За пригоршню долларов».
In Aid, he carried on the hydrographic survey of the Italian, Sicilian, Greek, and African coasts, and constructed a very large number of charts, used by the Royal Navy among others until the mid-20th century. На корабле Aid Смит осуществлял гидрографическую съёмку побережья Италии, Сицилии, Греции и Африки, подготовив большое количество морских карт, которые использовались британским ВМФ до середины XX века, за что удостоился прозвища «средиземноморский Смит».
These processors were widely used as attached processors for scientific applications in reflection seismology, physical chemistry, NSA cryptology and other disciplines requiring large numbers of computations. Эти процессоры широко использовались в прикладных научных исследованиях в сейсморазведке методом отражённых волн, физической химии, криптологических исследованиях АНБ и прочих дисциплинах, требующих большого количества вычислений.
This option hides all categories in the categories view that are not used in at least a single transaction. They are still shown in the category selection lists. Этот флажок позволяет скрыть в разделе «Статьи» те статьи, которые не использовались ни в одной операции. Однако в списке выбора статей будут показываться все статьи.
For other countries version of a service number, see "Service number" Service numbers were used by the United States Armed Forces as the primary means of service member identification from 1918 until 1974. В сервисном номере у солдат, проходивших сверхсрочную службу, часто использовалась дополнительная буква R. Сервисные номера использовались в вооружённых силах Соединённых Штатов в качестве основного средства идентификации солдат с 1918 по 1974 год.
Nevertheless, object databases have been used successfully in many applications: usually specialized applications such as engineering databases or molecular biology databases rather than mainstream commercial data processing. Тем не менее, базы данных объектов успешно использовались во многих приложениях: обычно специализированные приложения, такие как технические базы данных или базы данных молекулярной биологии.
The R4600 and R4700 were used in low-cost versions of the SGI Indy workstation as well as the first MIPS-based Cisco routers, such as the 36x0 and 7x00-series routers. Процессоры R4600 и R4700 использовались в недорогих версиях рабочей станции SGI Indy, а также в первых маршрутизаторах Cisco (основанных на MIPS), например, серии 36х0 и 7х00.
David Huckvale, a lecturer at the Open University and broadcaster for BBC Radio, said the designs of the Tree of Woe and the costumes appeared very similar to those used in Richard Wagner's Ring of the Nibelung operas at the Bayreuth Festspielhaus in 1876. Дэвид Хаквейл, преподаватель Открытого университета и ведущий ВВС Radio, выразил мнение, что дизайны Древа Скорби и костюмов очень похожи на те, что использовались в цикле опер Рихарда Вагнера «Кольцо нибелунга» постановки 1876 года в Байройтском фестивальном театре.
However, in 1980, Demotists adopted a single, uniform, international standard based on the traditional system used for hieroglyphic, but with the addition of some extra symbols for vowels and other letters that were written in the Demotic script. Однако в 1980 демотисты приняли отдельный международный стандарт, основанный на традиционной системе, но с добавлением некоторых дополнительных символов для гласных (которые в отличие от иероглифики и иератики часто обозначаются в демотике) и других знаков, которые использовались в демотическом письме.
In total, six football stadiums were used in the film, including "Otkritie Arena", "Arena Khimki" and "Krasnodar Stadium". Всего в фильме использовались шесть футбольных стадионов, в том числе «Сатурн», «Открытие Арена», «Арена Химки» и «Краснодар».
To control credit as distinct from money, additional tools must be employed - or, more accurately, reactivated, since they were used in the 1950's and 1960's. I refer to varying margin requirements and the minimal capital requirements of banks. В отличие от денег, для того чтобы контролировать кредиты, необходимо использовать дополнительные средства - или, выражаясь более точно, возобновлённые, т.к. они использовались ещё в 1950-е и 1960-е гг. Я имею в виду различные гарантийные депозиты и требования к обеспечению банками минимальных капиталов.
His next innovation, in 1840, was a measuring technique called "end measurements" that used a precision flat plane and measuring screw, both of his own invention. В 1840 году Витуорт создал свою технологию измерения в технике и назвал её «окончательное измерение», в ней использовались точная плоская поверхность и винт измерения, оба компонента его собственной разработки.
Manning et al. suggested in 2006 that the claws were similar to crampons and were used for climbing, and in the case of larger species or individuals, climbing up the flanks of very large prey. В 2006 году Филипп Мэннинг и др. предположили, что когти Paraves напоминали альпинистские кошки и использовались для лазания, а у крупных представителей группы - чтобы карабкаться по бокам очень больших жертв.
The aircraft, which had received the internal designation of CA-12, used the wing, tail assembly, undercarriage, and center section of the Wirraway in combination with a new forward fuselage, which housed the larger Twin Wasp engine. В проекте самолёта, который получил внутреннее обозначение СА-12, использовались хвостовое оперение, шасси, консоли крыла и центроплан от Wirraway в сочетании с новой носовой частью фюзеляжа, где размещался более громоздкий, чем у лёгкого Wirraway, двигатель Твин Уосп.
It was used on the Continent from the 700 BCE to 100 BCE and in Britain and Ireland until the year 200 CE. В континентальной Европе они использовались до 100 года до н. э., а в Британии и Ирландии - даже после 200 года н. э.
It concluded that it is unlikely that weapons that are illegal per se were used during the siege, or that there was unauthorized use by personnel of the Bosnian Serb Army of vehicles carrying United Nations markings - which could be viewed as perfidious conduct. В докладе сделан вывод о маловероятности того, что во время осады использовались виды оружия, являющиеся незаконными сами по себе, равно как и не имело место несанкционированное использование военнослужащими Боснийско-сербской армии автотранспортных средств с опознавательными знаками Организации Объединенных Наций, что может рассматриваться как проявление вероломства.
Bunkers and specially designed, concrete-lined lagoons which have been used for the storage of chemical waste from destruction activities have been sealed off with reinforced concrete according to the directions given by the Destruction Advisory Panel. Бункеры и построенные по специальному проекту бетонные укрытия, которые использовались для хранения химических отходов, образовавшихся в результате деятельности по уничтожению, были залиты железобетоном в соответствии с указаниями Консультативной группы по уничтожению.
The Commonwealth Government subsidized artificial insemination through the national health insurance scheme, Medicare, which included medical benefits for services by doctors and pharmaceutical benefits for certain drugs which were used in conjunction with artificial insemination. Федеральное правительство субсидирует процедуры, связанные с искусственным оплодотворением, через национальную систему страхования здоровья "Медикеэр", которая предусматривает оплату услуг врачей и стоимости определенных медпрепаратов, которые использовались в связи с процедурой искусственного оплодотворения.
Is often used in advertising to subliminally suggest those characteristics of... order, solidity and trustworthiness such as you might find, in a bank! Произведение для гобоя этого времени часто использовались в рекламных целях, чтобы воздействовать на подсознание такими качествами как порядок, солидность и надёжность. Что-то что хотел бы иметь ваш банк.
Ms. CARAYANIDES (Australia) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution as the goal of the text was to guarantee that the natural resources in the occupied territories were not used inappropriately. Г-жа КАРЬЯНИДИС (Австралия) говорит, что ее делегация голосовала за принятие проекта резолюции, который преследует цель гарантировать, чтобы природные ресурсы на оккупированных территориях использовались надлежащим образом; о том, чтобы предвосхитить результаты переговоров, речи не идет.