Sweden's largest art gallery has been built around the historic buildings that were previously used as the hospital. |
Художественная галерея была построена вокруг исторических зданий, которые ранее использовались как больница. |
These lamps were made in Valinor and used by Noldor, named after their inventor Fëanor. |
Эти светильники были сделаны в Валиноре и использовались нолдор, а названы были в честь их изобретателя, Феанора. |
From 1948 on, the military administrations in Eritrea, Somalia, and Tripolitania used their own overprints. |
После 1948 года военными администрациями в Эритрее, Сомали и Триполитании использовались собственные надпечатки на английских марках. |
SOE nevertheless used them in the Indian Ocean where the distances made it impracticable to use any smaller craft. |
Тем не менее, подводные лодки использовались УСО в Индийском океане, где расстояния не позволяли использовать какое-либо судно меньших размеров. |
Ubiquinone type inhibitors have been used as fungicides in agriculture since the 1960s. |
Ингибиторы, имитирующие убихинол, использовались как фунгициды в сельском хозяйстве начиная с 1960-х годов. |
His books were used as university textbooks in the USSR, Slovakia, Spain, the US, and Canada. |
Его книги использовались в качестве вузовских учебников в СССР, Словакии, Испании, США и Канаде. |
Both explanations have been used for evidence of conformity in psychological experiments. |
Оба объяснения использовались в психологических экспериментах для доказательства конформизма. |
Covers with special or commemorative cancellations used temporarily by a post office. |
Конверты со специальными или памятными штемпелями, которые временно использовались каким-либо почтовым отделением. |
The procedures she and her brother developed for the social functions were used by future First Ladies for decades. |
Схемы протокольных действий, разработанные ею совместно с братом, использовались другими Первыми леди в течение десятилетий. |
Other churches were used as warehouses and industrial sites. |
Другие церкви использовались в качестве складов и промышленных площадок. |
This board was used in small group meetings and round-tables. |
Эти доски использовались для совещаний в малых группах и проведения круглых столов. |
In the past it was used as a war horse and cavalry mount. |
В прошлом они использовались в качестве боевой и кавалерийской лошади. |
In the United States, zoning was used by neighborhoods to limit boarding houses. |
В США районы использовались по соседству с целью ограничения пансионатов. |
His consulting and professorship activity was always used as a continuation of his studies and research activity. |
Его консультационная практика и управленческая деятельность всегда использовались как продолжение преподавательской и исследовательской деятельности. |
The prize was awarded to Nicolas Leblanc for a process which used sea salt and sulfuric acid as the raw materials. |
Премия была присуждена Николя Леблану, в его процессе в качестве сырья использовались морская соль и серная кислота. |
A lot of medicinal plants were used for prophylaxis and treatment. |
Многие лекарственные растения использовались в целях профилактики и лечения. |
These were used as the main input into the skimming estimates. |
Эти данные использовались в качестве основного источника для оценки скрытых доходов. |
The two most popular options, staggered working hours and telecommuting, were used disproportionately by both men and women. |
Два наиболее популярных варианта - скользящий график работы и дистанционный режим - использовались мужчинами и женщинами неодинаково. |
At that, they have used here exclusive recordings of folk music instruments, authentic singing, etc. |
Причем, здесь использовались эксклюзивные записи народных музыкальных инструментов, аутентичного пения и т.д. |
They first saw service in 1918 and appear to have been mainly used for coastal defense duties. |
Они поступили в 1918 году и использовались, в основном, для задач береговой обороны. |
I've read of experiments where they used 750 amps and a 1,000 volts. |
Я читала об экспериментах, где использовались 700 ампер и тысяча вольт. |
They're used in tongue bondage. |
Они использовались как бандаж для языка. |
I mean, they've all been used. |
Я хочу сказать, они все уже использовались. |
So flights by animals were used as experiments precursory to human missions. |
Полеты животных в космос использовались как эксперименты, предшествующие полету человека. |
The same phrases were used by Communists when Geremek criticized their misrule. |
Те же самые фразы использовались коммунистами, когда Геремек критиковал их плохое управление. |