Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
It used the four evaluation criteria of the OECD Development Assistance Committee: relevance, effectiveness, efficiency and sustainability. В ходе ее проведения использовались четыре оценочных критерия Комитета содействия развитию ОЭСР: актуальность, эффективность, действенность и устойчивость.
Documentation reviewed and used as background by the Advisory Committee Документы, которые были рассмотрены Консультативным комитетом и использовались им в справочных целях
Throughout the provisions, wording suitable to legally binding instruments has been used. Во всем тексте положений использовались формулировки, применяющиеся в обязательных в юридическом отношении документах.
The audience listened with special interest to the various speakers, who used United Nations documents. С особым интересом присутствующие заслушали выступления различных ораторов, в которых использовались документы Организации Объединенных Наций.
They are also policies that the industrialized countries used at crucial stages of development. Они также использовались промышленно развитыми странами на важнейших этапах развития.
Some countries reported occasions where individual data have been disclosed or were used for non-statistical purposes. Ряд стран сообщили о тех случаях, когда персональные данные раскрывались или использовались для не связанных со статистикой целей.
However, they have most commonly been used for commercial items. Однако наиболее часто они использовались для закупок коммерческих предметов.
Asbestos-containing materials were used extensively in the United Nations Office at Vienna as acoustical, fireproofing and insulating materials. Асбестосодержащие материалы широко использовались в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в качестве акустических, огнеупорных и изоляционных материалов.
Schools, used as barracks by the warring parties, suffered enormous destruction. Школьные здания, которые использовались воюющими сторонами в качестве казарм, сильно пострадали.
Participants noted that space-based data and information had been widely used for prediction, prevention and mitigation of disaster. Участники отметили, что космические данные и информация широко использовались для прогнозирования, предотвращения и смягчения последствий стихийных бедствий.
The resources used and created by projects should preferably be transferred to local communities. Ресурсы, которые использовались или были созданы в процессе выполнения проекта, рекомендуется передать местным общинам.
Staff employed under special service agreements were used on a long-term basis to augment regular posts under the authorized staffing table. Сотрудники, принятые на работу на основании соглашений о специальных услугах, использовались на долгосрочной основе в целях увеличения числа штатных должностей в утвержденном штатном расписании.
The IDF uncovered a number of sites used for preparing explosives and arrested a number of suspects. ИДФ обнаружили ряд объектов, которые использовались для производства взрывчатки, и арестовали ряд подозреваемых.
It has provided statistics which have been used by the Government of Chile to assess the nature and extent of violence against children throughout the country. Предоставленные службой статистические данные использовались правительством Чили при оценке характера и масштабов насилия в отношении детей в стране.
Governments must make every possible effort to ensure that children are not used as pawns in armed conflict. Правительства должны прилагать все усилия к тому, чтобы дети не использовались в качестве «пешек» во время вооруженных конфликтов.
It was also reported that no chemicals had been used in the eradication operations. Было также сообщено, что в операциях по уничтожению каннабиса не использовались никакие химические вещества.
However, as of 1 November 2007, these had never been used. Однако, по состоянию на 1 ноября 2007 года, они никогда не использовались.
The Bureau was satisfied that the resources for 2006 were used as budgeted. Он выразил удовлетворение по поводу того, что ресурсы за 2006 год использовались так, как это предусматривалось в бюджете.
She asked why PAREs had been used instead of MERs in some cases. Она спрашивает, почему в некоторых случаях вместо РВК использовались СЦВК.
Various formats for listing relevant projects have been used in the past by several country Parties, particularly developed countries. В прошлом несколькими странами-Сторонами Конвенции, особенно из числа развитых стран, использовались разные формы перечисления соответствующих проектов.
None of the funds allocated for the current biennium had yet been used. Средства, выделенные на текущий двухгодичный период, еще не использовались.
Two helicopters used for the flood response have been relocated to Lamu, Kenya. Два вертолета, которые использовались для действий по борьбе с наводнениями, были передислоцированы в Ламу, Кения.
In the practical training, various types of software were used for viewing, processing and analysing satellite data. На практических занятиях использовались различные виды программного обеспечения для просмотра, обработки и анализа спутниковых данных.
Before the transition, all forests within the boundaries of collective farms were used by those farms. До переходного периода все леса, которые были расположены в границах колхозов, использовались соответствующим хозяйством.
This was used for the first day. Эти помещения и оборудование использовались в первый день.