Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
While in general the 100 and 200 series of the Staff Rules provided for similar conditions of service, the 300-series appointment of limited duration used in field operations provided a much more limited compensation package. Хотя в целом Правилами о персонале серий 100 и 200 предусматривались аналогичные условия службы, контракты серии 300 на ограниченный срок, которые использовались в полевых операциях, предусматривали гораздо более ограниченный пакет вознаграждения.
The report concludes that that available information, inter alia, "lends credence to the view that toxic chemicals, most likely pulmonary irritating agents such as chlorine, have been used in a systematic manner in a number of attacks". В докладе делается вывод о том, что имеющаяся информация, среди прочего, «подтверждает мнение о том, что токсичные химикаты - по всей вероятности, вещества легочно-раздражающего действия, такие как хлор, - систематически использовались в ряде нападений».
Techniques used for the analysis included gas chromatography-high resolution mass spectrometry, gas chromatography-tandem mass spectrometry, liquid chromatography-tandem mass spectrometry and/or gas chromatography-flame photometric detection. При проведении анализа использовались такие методы, как газовая хроматография - масс-спектрометрия с высоким разрешением, газо-жидкостная хроматография - масс-спектрометрия и/или газовая хроматография - пламенно-фотометрическое детектирование.
In previous Censuses have been used as an aid to census operations "road segment", lists of street included in enumeration areas with the references of house numbering (first-last house number of road segments. В ходе предыдущих переписей в качестве вспомогательного инструмента использовались "участки дорог" - перечни улиц, включенных в переписные участки с указанием номеров домов (первый и последний номер дома по участкам дорог).
Other methods for dealing with problems caused by peak infrastructure demands were used in four countries (traffic-directing instructions being sent to users, the number of servers being increased, and the necessity of file liquidation were planned during the building phase for the census infrastructure). В четырех странах использовались другие методы решения проблем, вызываемых пиковыми нагрузками на инфраструктуру (на этапе создания инфраструктуры переписи были запланированы выдача пользователям инструкций, оптимизирующих нагрузку, увеличение числа серверов и введение требования о ликвидации файлов).
It is built in ancient style of materials which was used in the olden days; Gerold helps you to become true Galician prince! Построенный в старинном стиле из материалов, которые использовались в те времена, 'Герольд' поможет Вам почувствовать себя настоящим галицким князем!
In parallel with this, the ESCAP-commissioned case studies on streamlining the processes of public-private partnership management in Bangladesh and the Philippines, as well as in Maharashtra, India, have been used at workshops, including at the aforementioned interregional expert group meeting. Параллельно с этим результаты проведенных по заказу ЭСКАТО предметных исследований по рационализации процессов управления партнерскими связями между государственным и частным секторами в Бангладеш и на Филиппинах, а также в Махараштре, Индия, использовались в ходе практикумов, в том числе в ходе вышеупомянутого межрегионального совещания группы экспертов.
In the case of a verdict of guilty or judicial pardon, the things used or prepared for the commission of the crime may be confiscated provided that the owner thereof is not a person having had no hand in the crime. В тех случаях, когда состоялось зачитывание приговора или оправдания, могут быть конфискованы предметы, которые использовались или должны были использоваться для совершения правонарушения, за исключением случаев, когда обладатель этих предметов не имеет никакого отношения к правонарушению».
The Group examined copies of the documents used for exporting gold, including pro forma invoices, import licences, airway bills, security company certificates and VET forms, which include permits and the quantity of exported gold. Группа ознакомилась с копиями документов, которые использовались для экспорта золота, включая проформы накладных, импортные лицензии, сертификаты компании безопасности и формы НДС, в том числе разрешения на экспорт золота и данные о его количестве.
The evaluation used a variety of approaches and data sources, allowing the team to triangulate its research and arrive at robust findings: В ходе оценки использовались перечисленные ниже различные подходы и источники данных, позволившие группе проводить обследования по трем направлениям и достичь убедительных результатов:
Near-shore waters long used for subsistence fishing, which account for an estimated 95 percent of world fish catch (80 million tons), are becoming an increasingly contested terrain that will determine the food security for about 20 percent of the human population. Прибрежные воды, которые испокон веков использовались в натуральном рыбном хозяйстве и в которых вылавливается порядка 95 процентов рыбы в мире (80 миллионов тонн), все в большей степени становятся полигоном конкурентной борьбы, исход которой определит продовольственную безопасность примерно 20 процентов населения планеты.
Of a more specific nature FICSA asked why the 1995 grade equivalencies had been used in the current comparison and why had a new grade equivalency study not been conducted. В более конкретном плане ФАМГС поинтересовалась, почему в нынешнем сопоставлении использовались результаты исследования эквивалентности классов, проведенного в 1995 году, и почему не было проведено новое исследование в целях определения эквивалентных классов.
AOC states that crude settling tank DTK-201 and the pipe connecting it to another tank, which were used in the production process to separate water from crude oil, were completely destroyed on 17 January 1991. "АОК" утверждает, что нефтеотстойник "ДТК-201" и штуцер, соединяющий его с другим резервуаром, которые использовались в процессе производства для сепарации воды и нефти, были полностью уничтожены 17 января 1991 года.
As a result of his lack of personal memories, between 2004 and 2015, neither he nor the authorities were sure of his real identity or background, despite searches that used widespread television show-based publicity and various other methods. В результате отсутствия личных воспоминаний в период с 2004 по 2015 годы, ни он, ни власти не были уверены в его подлинной личности и происхождении, несмотря на розыск, в ходе которого использовались объявления в СМИ, в том числе на телевидении, и другие методы.
Formerly used by the ancients to heal a fever - then said he is febrifuge - (Corsican fever itself "has Freba"), also known as the Olive Tree Tree immortal! Раньше использовались древними лечить лихорадку - сказал он жаропонижающее - (корсиканского лихорадка сама "имеет Freba"), также известный как бессмертный Оливковое дерево Три!
In Germany, even after the loss of the colonies, the Reichspost continued to sell yacht stamps of colonies for dealers and collectors until after World War I; such stamps, however, were not postally used. В Германии, даже после фактической утраты колоний, Имперская почта продолжала продавать почтовые марки колоний типа «Яхта» филателистическим дилерам и коллекционерам до окончания Первой мировой войны, но такие марки не использовались для оплаты пересылки почтовых отправлений.
It has been reported that street children are being used for the planting of these devices, frequently without their knowledge. Например, дети использовались для установки взрывных устройств на обочинах дорог и других взрывных устройств, в результате чего несколько детей погибли, а еще несколько детей получили увечья.
Its institutions had addressed other similar problems and served to ensure that policy choices were well informed and could do the same for HFC phase-down because they were used in the very same sectors in which the Montreal Protocol worked so effectively. Его механизмы использовались для решения других подобных проблем и обеспечивали надлежащее обоснование для выбора тех или иных вариантов политики, что применимо и в деле поэтапной ликвидации ГФУ, поскольку они используются в тех же самых секторах, в которых так эффективно действует Монреальский протокол.
Concerning long/single forms, enumerators were used as primary delivery method in 25 countries, and primary collection method in 24 countries. Счетчики использовались в качестве основного метода доставки полных/сокращенных формуляров в 25 странах и основного метода их сбора в 24 странах.
The attached map shows the locations of 28 training camps and 9 military bases, used by FNI/FPRI, UPC, APC, PUSIC and FAPC, where children were either seen being trained or themselves claimed to have been trained over the past two years. На прилагаемой карте показано местонахождение 28 учебных лагерей и 9 военных баз, которые использовались ФНИ/ПФСИ, СКП, АКН, ПУСИК и ВСКН и где за последние два года проходили обучение дети - по свидетельствам либо очевидцев, либо самих же детей.
The songs called maje-krahi are another important part of North Albanian folk song; these were originally used by mountaineers to communicate over wide distances, but are now seen as songs. Ещё один вид народной песни северной Албании - песни, называемые máje - krahi, которые первоначально использовались жителями горных местностей для общения на дальних расстояниях, но в настоящее время рассматриваются как песни.
As of 1994, this was the only village where quipus with a structure similar to pre-Columbian quipus were still used for official local government record-keeping and functions, although the villagers did not associate their quipus with Inca artifacts. На 1994 год это была единственная деревня, в которой кипу со структурой, подобной доколумбовому кипу, всё ещё использовались органами местного самоуправления для ведения записей, хотя сельские жители не связывали свои кипу с артефактами инков.
While color monitors had been used by several racing video games before (such as Indy 800 and Speed Race Twin), it was during this period that RGB color graphics became widespread, following the release of Galaxian in 1979. Не смотря на то что цветные мониторы использовались в ранних гоночных играх (например, Indy 800 и Speed Race Twin), только в этот период цветная RGB-графика становится широко распространенной, например, в 1979 году вышла игра Galaxian.
These products were used on London's Millennium Wheel, La Scala Opera House in Milan, the Öresund Bridge between Denmark and Sweden, the Beijing National Stadium, Airbus A380, and Stadium Australia in Sydney. Эти продукты использовались на лондонском «Колесе Миллениума», миланском оперном театре «Ла Скала», Эресуннском мосту между Данией и Швецией, пекинском Национальном стадионе, Airbus A380 и сиднейском стадионе «Австралия».
However, the rocks apparently swallowed by this specimen are much larger, coarser, and less numerous than most gastroliths, and were unlikely to have been used for the same purpose as those swallowed by herbivores. Однако, камни, проглоченные экземпляром при жизни, намного больше, более грубые и менее многочисленны, чем большинство гастролитов, и вряд ли использовались с той же целью, что и проглоченные травоядными животными.