Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
Used fixed assets include all those that have been previously used within the country. К числу использовавшихся относятся все основные средства, которые ранее использовались на территории страны.
The parameters used in the preparation of the budget were the same as those used by the WTO. При составлении бюджета использовались те же параметры, которые используются ВТО.
The fire-extinguishers used were the appliances normally used at lorries: В ходе испытаний использовались огнетушители, обычно находящиеся на грузовых автомобилях:
They were used for the same sorts of applications as PCBs, although most were used in waxes, plastics, hydraulic fluids, paints and lubricants. Они использовались примерно для тех же целей, что и ПХД, но в основном - при производстве парафина, пластмасс, гидравлических жидкостей, красок и смазочных материалов.
Sometimes the net stock or consumption of fixed capital has been used and occasionally some average of the net and gross capital stocks is used. Иногда использовались чистые фонды или потребление основного капитала, а иногда некий средний показатель между чистым и валовым основным капиталом.
For analytical purposes, data for 2011 is used. Для целей анализа использовались данные за 2011 год.
There have been reports that the occurrence of corruption has been used as a means to threaten the independence of the judiciary. Имеются сведения о том, что случаи коррупции использовались для подрыва независимости судебной власти.
Schools have been regularly raided and used as military bases and detention centres. Школы регулярно подвергались нападениям и использовались в качестве военных пунктов базирования, а также для содержания задержанных под стражей.
In some cases, national dialogue processes have even been used in the place of mediation processes, such as in Kyrgyzstan and Tunisia. В некоторых случаях, например в Кыргызстане и Тунисе, процессы национального диалога использовались взамен процессов посредничества.
At first, they said that artillery and tanks had been used. Вначале они заявили, что использовались артиллерия и танки.
As in the past, the Committee will endeavour to ensure that the resources made available to them are used effectively. Как и в прошлом, Комитет постарается обеспечить, чтобы предоставляемые им средства использовались эффективно.
Cash from the account had been used in November and December 2012. Наличные средства счета использовались в ноябре и декабре 2012 года.
While initially used as porters, most ended up on the battlefield as combatants or escorts of commanders. Сначала они использовались как носильщики, но впоследствии многие из них стали участвовать в боевых действиях в качестве комбатантов или прикрывая командиров.
Some of those children were reportedly used as human shields by armed groups. Сообщалось, что некоторые из этих детей использовались вооруженными группами в качестве «живых щитов».
Some conclusions from these reviews have been used in the present document, for example, those relating to risk assessment. Некоторые выводы, сделанные по итогам упомянутых обзоров, использовались в настоящем документе, например, выводы, касающиеся оценки рисков.
In urban sites continued emissions of suggested historically used technical CN have been reported. Сообщается о продолжении выбросов городских районах на участках, где ранее, предположительно, использовались технические ХН.
Mongolia indicated that the default values in the toolkit had been used. Монголия указала, что использовались приведенные в руководстве стандартные значения.
All cases of children known to have been recruited and used by LRA were abducted. Известны все случаи похищенных детей, которые были завербованы или использовались ЛРА.
They were used in three sectors only. Они использовались только в трех секторах.
Until 1998 the lands south of Rahat had been used by Bedouin who had received them from the State. До 1998 года земли к югу от Рахата использовались бедуинами, которые получили их от государства.
All these publications were downloaded by African countries and used in training activities on the continent. Все эти публикации "скачивались" африканскими странами и использовались в проводившихся на континенте учебных мероприятиях.
The children were used for looting and the transport of pillaged goods and released within a short period of time. Эти дети использовались для совершения краж и перевозки награбленных товаров и были освобождены в течение короткого периода времени.
Last, according to some reports, schools in Chhattisgarh were also used for the recruitment of schoolchildren by armed groups. Наконец, по некоторым данным, школы в Чхаттисгархе также использовались для вербовки школьников вооруженными группами.
Those reports have been used by the law enforcement institutions, policymakers, researchers and the general public. Эти доклады использовались сотрудниками правоохранительных органов, политиками, исследователями и широкой общественностью.
Other facilities were overstrained and, in some, maternity beds were being used for the wounded. Другие медицинские центры были переполнены, а в некоторых из них родильные койки использовались для размещения раненых.