Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
Pumis have also been used for hunting wild boar. Также вувузелы, возможно, использовались при охоте для отпугивания павианов.
When your father realized... what the medical data was being used for, he objected strenuously. Когда ваш отец понял для чего использовались медицинские данные, он был против.
All kinds of heavy weapons were used: mortars, machine guns and various types of armour-piercing missiles. В ходе нападения использовались все виды тяжелых вооружений: минометы, пулеметы и разные типы бронебойных снарядов.
Phytoplankton and Bioness plankton towing nets, and Trilogy fluorescence analyser were used for biological surveys. Для биологических исследований использовались сетки для взятия проб фитопланктона и планктона «Бионесс» и флуоресцентный анализатор «Трилоджи».
LCBO annual reports and information were used as a basis to estimate illegal alcohol. Ежегодные доклады и другая информация Инспекции производства и сбыта крепких алкогольных напитков Онтарио использовались для оценки нелегального оборота алкоголя.
Numerous forms of halotherapy have been known of and used for millennia. Не вызывает сомнений, что овринги были известны и использовались уже несколько тысяч лет назад.
Suspension used Escort struts in front, while the disc brakes were fitted with Scorpio-derived ABS. В подвеске использовались передние стойки Ford Escort, в то время как дисковые тормоза были оснащены ABS от Ford Scorpio.
During occupation, German yacht series stamps were used for a limited time with overprints in a number of territories. Во время оккупации в ряде территорий германские марки серии «Яхта "Гогенцоллерн"» использовались в течение ограниченного времени с надпечатками.
These were used by Associated Press, Reuters Television and CNN, among others. Эти материалы использовались, в частности, агентствами "Ассошиэйтед Пресс", "Рейтер телевижн" и Си-Эн-Эн.
Global funds were used by the regional and country offices primarily to accelerate programmes to achieve the mid-decade goals. Глобальные фонды использовались региональными и страновыми отделениями главным образом для ускорения осуществления программ по достижению целей, намеченных на середину десятилетия.
Some of the information given by the participants indicates that different resin forms have been used for this intercomparison. Некоторые данные, представленные участвующими лабораториями, свидетельствуют о том, что в ходе этого взаимного сопоставления результатов использовались различные формы полимеров.
Agricultural land had been used for national development projects, displacing the native people and making them landless labourers. Сельскохозяйственные угодья использовались для национальных проектов в области развития, что вынуждало коренные народы покидать свои земли, в результате чего они становились безземельными батраками.
He said that there were small quantities of chemical warfare agents used for calibrating Special Commission machines. Он заявил, что в лаборатории имелось небольшое количество химических веществ, имеющих боевое применение, которые использовались для калибровки аппаратуры Специальной комиссии.
The Health information systems designing with INTERNET/INTRANET technologies and databae ORACLE were used for system. Для создания этой системы использовались системы информации в области здравоохранения, разрабатываемые с применением технологий ИНТЕРНЕТ/ИНТРАНЕТ и базы данных ОРАКУЛ.
Until the necessary high-speed digital capacity can be provided, the Secretary-General is redeploying earth stations that were formerly used for field missions. До тех пор, пока нет возможности получить необходимые высокоскоростные каналы цифровой связи, Генеральный секретарь производит передислокацию наземных станций, которые ранее использовались миссиями на местах.
Bulgarian devices and systems for psychodiagnostics in space conditions were designed, developed and successfully used. В Болгарии были разработаны и созданы приборы и системы для проведения психодиагностики в космических условиях, которые успешно использовались в различных программах.
Dynamic models have been developed and used for the emission/deposition scenario assessment at selected ICP Integrated MonitoringM sites. Динамические модели разрабатывались и использовались для анализа сценариев в отношении выбросов и осаждения на отдельных участках МСП по комплексному мониторингу.
In addition, the census data used in computation of the UNICEF end-of-service liabilities were partly outdated. Кроме того, данные переписи, которые использовались при исчислении объема обязательств ЮНИСЕФ по выплатам в связи с прекращением службы, частично устарели.
In some cases, antimoney-laundering and counter-financing of terrorism laws have never been used as the basis for criminal prosecution or charges. В некоторых случаях законы о борьбе с отмыванием денег и о борьбе с финансированием терроризма никогда не использовались как основание для уголовного преследования или предъявления обвинения.
MDTFs were originally used in the context of the eight One United Nations Pilots. Целевые фонды с участием многих доноров первоначально использовались в контексте восьми экспериментальных проектов в рамках инициативы "Единая Организация Объединенных Наций".
Different aircraft were used for the task, including Lear Jet-55 and Dash-7. В этих целях использовались различные воздушные суда, включая «Лиер джет-55» и «Дэш-7».
Most of the children separated during 2011 had been recruited and used by FDLR, various Mai-Mai groups and FARDC. Большинство детей, освобожденных в течение 2011 года, были завербованы и использовались Демократическими силами освобождения Руанды (ДСОР), различными группами «майи-майи» и ВСДРК.
The campaign used innovative media outreach and encouraged men and boys to become active agents in preventing domestic violence. Кампания, в рамках которой использовались нетрадиционные формы работы с населением через средства массовой информации, была организована с целью побудить мужчин и мальчиков к тому, чтобы активно участвовать в предотвращении бытового насилия.
Their findings have been used as inputs into technical assistance activities, including for use in trade policy formulation and multilateral trade negotiations. Сформулированные при этом выводы использовались при организации деятельности по линии технической помощи, в том числе при разработке торговой политики и проведении многосторонних торговых переговоров.
The Board's review of census data used by the actuary indicated some shortcomings. Комиссия проанализировала данные о численности участников, которые использовались в целях актуарной оценки, и выявила в них ряд недостатков.