Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
North American F-100D Super Sabre The D-model Super Sabres were used from 1964-1968. North American F-100D Super Sabre F-100D Super Sabre использовались группой с 1964 по 1968 год.
Like lembas, it is probable that Tolkien modelled cram on hardtack, a biscuit that was used during long sea voyages and military campaigns as a primary foodstuff. Как и в случае с лембас, вероятно, что Толкин позаимствовал идею крама от галет - твёрдых сухарей, которые использовались в длительных морских путешествиях и военных походах как основной вид пищи.
Regional funds were used for advocacy and mobilization with ASIANET, ASEAN and similar regional networks, including inter-agency forums on mid-decade goals and monitoring of social goals. Региональные фонды использовались для пропагандистской деятельности и мобилизации в рамках "ЭЙШАНЕТ", АСЕАН и аналогичных региональных сетей, включая межучрежденческие форумы по таким темам, как цели, намеченные на середину десятилетия, и мониторинг социальных целей.
The calibrated models were used in a policy-oriented framework to predict the long-term responses of these background sites, given different scenarios of future sulphur and nitrogen emissions/deposition. В целях прогнозирования долгосрочной ответной реакции на этих исходных участках с учетом различных сценариев будущих выбросов/осаждения серы и азота в рамках деятельности, направленной на разработку соответствующей политики, использовались калиброванные модели.
The funds allocated were used for consultancy and general temporary assistance expenditures with regard to the preparation of the forthcoming World Investment Report 1999. Ассигнованные средства использовались на консультационные услуги и оплату временного вспомогательного персонала общего назначения в связи с подготовкой к выпуску Доклада о мировых инвестициях 1999 года.
Member States should explore the possibility of establishing salvage-control procedures to ensure that the title documents of wrecked vehicles are not used on stolen vehicles. Государствам-членам следует изучить возможность разработки процедур контроля за автомобильным ломом для обеспечения того, чтобы документы на владение транспортными средствами, вышедшими из строя, не использовались для похищенных автотранспортных средств.
After training at Morobo, WNBF was first used by SAF as reinforcement in its bid to recapture the Baazi and Kaya garrisons from SPLA in August 1995. Пройдя подготовку в Моробо, бойцы Фронта сначала использовались СВС в качестве вспомогательных подкреплений во время ведения ими боев с целью захвата гарнизонов СНОА в Баази и Кайе в августе 1995 года.
In Cambodia, Kenya and other countries, the set-aside funding was used specifically to strengthen immunization efforts in low coverage and marginalized districts. В Камбодже, Кении и других странах средства Резервного фонда использовались целевым образом для расширения масштабов иммунизации в неблагополучных районах и районах с высокой долей населения, не прошедшего иммунизацию.
Like the Cyber series, the ETA-10 did not use vector registers as in the Cray machines, but instead used pipelined memory operations to a high-bandwidth main memory. Как и другие аппараты из серии СуЬёг, в ETA-10 не использовались векторные регистры и блоки (в отличие от машин Cray), а применялись конвейеризованные операции к памяти и оперативная память с высокой пропускной способностью.
After British forces occupied Eritrea and the other Italian colonies during World War II, British postage stamps overprinted M.E.F. (Middle East Forces) were used. После оккупации Эритреи и других итальянских колоний британскими войсками во время Второй мировой войны использовались британские почтовые марки с надпечаткой англ. «М. Е. F.» (сокращённо от англ. Middle East Forces - Ближневосточные сухопутные войска).
Like the Sierra Leone Donzos were used against RUF, LURD was encouraged by Guinea to keep Charles Taylor tied up militarily in Lofa County. Как и сьерра-леонские донзос, которые использовались в борьбе против ОРФ, ЛУРД используется Гвинеей для того, чтобы глубже втянуть Чарльза Тейлора в войну, ведущуюся в графстве Лоффа.
Delegations welcomed the preparation of a review publication and indicated a preference for a format and content similar to those used in 2002. Делегации приветствовали подготовку публикации обзора и заявили, что они хотели бы, чтобы при подготовке использовались те же формат и структура, что и в 2002 году.
UNICEF purchased and delivered virtually all of the vaccines used in these campaigns, some 1.3 billion doses of OPV. Почти все вакцины, которые использовались при проведении этих кампаний, - примерно 1,3 млрд. доз пероральной вакцины против полиомиелита - были закуплены и поставлены ЮНИСЕФ.
It was agreed that the successful effect-based concepts used for the negotiation of the 1999 Gothenburg Protocol would also be an effective tool for future strategies. Было принято решение о том, что хорошо зарекомендовавшие себя концепции, основанные на воздействии, которые использовались в ходе переговоров по Гётеборгскому протоколу 1999 года, могут также послужить эффективным инструментом для будущих стратегий.
The compensability standards are the same as those used in the first instalment. При рассмотрении таких претензий использовались те же критерии компенсируемости, что и при рассмотрении соответствующих претензий первой партии.
As noted above, for the scale of assessments for 2001-2003 base periods of three and six years were used. Как отмечалось выше, для построения шкалы взносов на период 2001 - 2003 годов использовались базисные периоды продолжительностью три года и шесть лет.
During 1995, MINDER was introduced worldwide for the recording of all administrative and project assets, whether used by implementing partners or by UNHCR. В 1995 году произошло повсеместное внедрение этой системы для учета всех активов - как административных, так и приобретаемых по линии проектов - независимо от того, использовались ли они учреждениями-исполнителями или УВКБ.
An agenda rearranged in several clusters similar to those used in recent years would provide a useful framework for facilitating the organization of our work and for expediting the Committee's deliberations. Такая реорганизация повестки дня, когда ее пункты объединяются по нескольким группам, аналогичным тем, которые использовались в последние годы, обеспечит полезную основу для облегчения процесса организации нашей работы и для более оперативного проведения обсуждений в Комитете.
Earth observation satellites were used extensively, not only for rapid humanitarian response and early recovery, but also for flash appeals. Спутники наблюдения Земли широко использовались не только в случае быстрого оказания гуманитарной помощи и скорейшего восстановления, но и в случае поступления экстренных призывов об оказании помощи.
These values have been used for all calculations for notyet-approved national HCFC phase-out management plans for the period 2012 - 2014 in the October report. Эти значения использовались во всех расчетах по еще не утвержденным национальным планам регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ на период 2012-2014 годов, упомянутых в изданном в октябре докладе.
Data sources used by GLADA are GIMMS (Global Inventory Modelling and Mapping Studies) and VASClimO 1.1 (Variability Analyses of Surface Climate Observations). Источниками данных, которые использовались ГЛАДА, являются СГОММ (Исследования по системам глобальной оценки, моделирования и мониторинга) и ВАСКлимО 1.1 (анализ изменчивости данных наблюдений приземного климата).
In some cases, lethal chemicals or equipment were reportedly traded from abolitionist States to retentionist States and used for the implementation of the death penalty. В некоторых случаях используемые для казни химические препараты или оборудование продавались, как сообщалось, государствами, отменившими смертную казнь, государствам, где она еще применяется, и использовались для приведения смертных приговоров в исполнение.
(b) State-backed or instigated mergers were often used in conjunction with large stimulus packages as part of wider government policy for recovery. Ь) Поддерживаемые или инициируемые государством слияния часто использовались вместе с обширным пакетом мер стимулирования как часть более широкой государственной политики, направленной на восстановление экономики.
These systems were used for networking, transmitting remote-sensing images, holding videoconferences among decision makers and using telemedicine among field teams and major supporting hospitals. Эти системы использовались для налаживания сетевого взаимодействия, передачи изображения дистанционного зондирования, проведения видеоконференций с участием людей, отвечающих за принятие решений, и применения телемедицины с участием групп на местах и крупных поддерживающих больниц.
In line with this expanded mandate, four additional questionnaires were developed, three covering the instruments used in the first reporting cycle and one covering the Firearms Protocol. В соответствии с этим расширенным мандатом были подготовлены четыре дополнительных вопросника, три из которых охватывали документы, которые использовались в ходе первого цикла отчетности, а один - Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия.