They were used mainly in the Northeast and Midwest. |
Использовались в основном на Северо-востоке и Среднем Западе. |
Variations of the ball have been used in other contemporary competitions including the Africa Cup of Nations and the Summer Olympics. |
Мячи сходной конструкции использовались и в других соревнованиях - летних Олимпийских играх, Африканском кубке наций. |
The T95E1 used a simplified targeting system - a rangefinder and a ballistics computer were omitted. |
На Т95Е1 использовались упрощенные прицельные приспособления- дальномер и баллистический вычислитель были исключены. |
After World War II this gun was used by the Indonesian Army in the Indonesian National Revolution. |
После Второй мировой дынные пушки использовались индонезийской армией в ходе войны за независимость Индонезии. |
Similar routing notations were also used in the early days of airmail. |
Похожие обозначения маршрутов также использовались в ранний период авиапочты. |
Real tigers were used in filming. |
Приблизительно 30 тигров использовались при съёмке фильма. |
Leeward Islands stamps were meant to replace local issues but for practical considerations were used concurrently with the Virgin Islands stamps. |
Они предназначались для замены местных выпусков, но по практическим соображениям использовались одновременно с почтовыми марками Виргинских островов. |
SPICA fuel injection systems were used in diesel and petrol engines. |
Инжекторные системы от SPICA использовались на дизельных и бензиновых двигателях. |
This calendar was used throughout the history of Mesoamerican by nearly every culture. |
Похожие календари использовались на протяжении всей истории мезоамерики почти каждой культурой. |
The computers were used at École Polytechnique Fédérale de Lausanne and in Swiss schools. |
Компьютеры использовались в Федеральной политехнической школе Лозанны и швейцарских школах. |
Emus were used as a source of food by indigenous Australians and early European settlers. |
Эму использовались в качестве пищи коренными австралийцами и ранними европейскими поселенцами. |
Mirror galvanometers were used extensively in scientific instruments before reliable, stable electronic amplifiers were available. |
Зеркальные гальванометры широко использовались в науке, до того как были изобретены более надёжные и стабильные электронные усилители. |
The largest opercula of Turbo marmoratus have been used as paperweights. |
Оперкулумы представителей вида Turbo marmoratus использовались в качестве пресс-папье. |
Usually they are represented by a puppet, though CGI effects are used for complicated scenes. |
Обычно она представлена куклой, но в сложных сценах использовались CGI-эффекты. |
Such strings have been used in many parts of the world and are still effective and fairly quick to make. |
Такие тетивы использовались и продолжают использоваться во многих частях мира и их можно довольно быстро изготовить. |
The Free French Army also used M3s for training before receiving M10 tank destroyers. |
МЗ использовались армией Свободной Франции в качестве учебных до получения истребителей танков M10. |
In some early digital watches, LED displays were used, which could be read as easily in darkness as in daylight. |
В некоторых ранних цифровых часах использовались светодиодные дисплеи, которые в темноте можно было увидеть так же легко, как и при дневном свете. |
The original show used punched paper cards, though computers control the new system. |
В изначальном шоу использовались бумажные перфокарты, хотя новой системой управляют компьютеры. |
While Caesar's was the first recorded use of this scheme, other substitution ciphers are known to have been used earlier. |
Хотя Цезарь был первым зафиксированным человеком, использующим эту схему, другие шифры подстановки, как известно, использовались и ранее. |
Digitised sound samples are used in the Atari ST and 32-bit Amiga versions; the latter also features digitised speech. |
Для Atari ST и 32-битной Amiga использовались цифровые звуковые семплы; последняя также воспроизводила оцифрованную речь. |
Multiple burials are found in each chamber and evidence indicates that the tombs were used for families or lineages over time. |
В каждой камере обнаружено по несколько захоронений; есть свидетельства того, что могилы использовались для семей или кланов в течение нескольких поколений. |
National instruments were used in orchestration of the ballet, which give it a national tint. |
В оркестровке балета использовались народные инструменты, что придавало ему национальный колорит. |
There are wide opportunities for mastering hydropower resources that have not been used so far in the country. |
В стране имеются широкие возможности для освоения гидроэнергетических ресурсов, которые до сих пор не использовались. |
These coatings were used for security purposes and to facilitate high speed machine sorting. |
Эти покрытия использовались в целях безопасности и для облегчения высокоскоростной сортировки с помощью машин. |
The area's natural resources were being used more and more efficiently and the population grew considerably. |
Природные ресурсы этой территории использовались всё более эффективно, и численность населения постоянно росла. |