To the extent applicable, generally accepted loss adjusting and accountancy procedures were used in verifying and valuing the losses. |
По возможности, для проверки и оценки потерь использовались общепризанные процедуры расчета убытков и бухгалтерского учета. |
First, two processes for the destruction of firearms were used, destroying a total of 12,265 items. |
Во-первых, использовались два способа уничтожения стрелкового оружия при уничтожении 12265 единиц вооружений. |
UNICEF purchased and delivered virtually all of the vaccines used in these campaigns, some 1.3 billion doses of OPV. |
Почти все вакцины, которые использовались при проведении этих кампаний, - примерно 1,3 млрд. |
For the rest of the EU Member States, the data from scenario on climate and energy were used; |
Для остальных государств - членов ЕС использовались данные климатически-энергетического сценария; |
In some cases, non-lethal means were used prior to or at the same time as live ammunition. |
Иногда перед применением боевого оружия или одновременно с ним использовались несмертоносные средства воздействия. |
A total of 34 schools were temporarily occupied by armed groups or used as military bases by armed forces at various times throughout the reporting period. |
В общей сложности 34 школы временно занимались вооруженными группами или использовались ими в качестве военных баз в разные моменты на протяжении отчетного периода. |
In 2008-2009, it was used in both years as part of the expenditure on the pandemic preparedness. |
В период 2008 - 2009 годов они использовались в оба года для частичного покрытия расходов на обеспечение готовности к пандемии. |
Other United Nations-verified sources of information have also been used for this report. |
Для подготовки настоящего доклада использовались и другие источники, проверенные Организацией Объединенных Наций. |
These were used mainly in the northern part of the country, but also in Darfur and Khartoum. |
Эти центры тайного содержания под стражей использовались главным образом в северной части страны, но также и в Дарфуре и Хартуме. |
armed groups 22. Children have been used by all parties throughout the 30 years of armed conflict in Afghanistan. |
Дети использовались и используются всеми сторонами на протяжении всего 30-летнего вооруженного конфликта в Афганистане. |
In Cambodia, secret detention facilities were used by the Communist Party of Kampuchea during the Khmer Rouge Regime both to persecute political opposition and to intimidate the civilian population. |
Тайные места принудительного содержания в Камбодже использовались Коммунистической партией Кампучии в период нахождения у власти режима "красных кхмеров" одновременно для преследования политической оппозиции и запугивания гражданского населения. |
Hyperspectral imaging has been used as a tool to monitor the plant stress induced in plants that naturally bio-accumulate certain chemical species. |
Системы получения гиперспектральных изображений использовались в качестве инструмента отслеживания стрессового воздействия на растения, которое испытывают растения, осуществляющие естественную биоаккумуляцию некоторых химикатов. |
If more refined oils are used, these may be removed from the sludge by gravity or centrifuge separation. |
Если же использовались нефтепродукты более высокой степени очистки, то их можно выделить из смеси методом гравитационного разделения или с помощью центробежного сепаратора. |
The ex-officer, reportedly, claimed that he knew the location of 2 clandestine cemeteries which had been used for the burial of victims of disappearances. |
По имеющейся информации, бывший сотрудник полиции утверждал, что ему известно местонахождение двух тайных кладбищ, которые использовались для захоронения жертв исчезновений. |
Merkel cell polyomavirus closely related to SV40 and mouse polyomaviruses that have been used as animal models for cancer viruses for over 50 years. |
Полиомавирус клеток Меркеля близок к вирусу SV40 и полиомавирусам мышей, которые более 50 лет использовались как животные модели для изучения вирусного рака. |
Between 1919 and 1952, special coins were used in a Panama Canal Zone leper colony called Palo Seco Colony. |
Между 1919 и 1952 специальные монеты использовались в лепрозории «колония Пало-Секо» в зоне Панамского канала. |
Two public baths were used for decontamination of the victims and a small stadium was converted to a 150-bed medical facility. |
В качестве карцера использовались две публичные бани, а маленький стадион города был преобразован в госпиталь на 150 мест. |
Prior to the release of Windows Vista all developers of DVB-cards used WDM-drivers for DVB-cards. |
Ранее, до выхода Windows Vista, всеми разработчиками DVB-карт использовались WDM-драйверы для DVB-карт. |
There was an initial period in which Syrian stamps were used, inevitably causing accounting difficulties between the Alawite and Syrian postal services. |
До 1925 года здесь использовались сирийские почтовые марки, что неизбежно приводило к сложностям во взаиморасчётах между почтовыми ведомствами Государства Алавитов и Сирии. |
Fenholt says several of his melodies were used in songs that appeared on Seventh Star (and subsequently did not receive credit for them). |
Фенхольт говорит, что некоторые из мелодий написанные им использовались при выпуске альбома Seventh Star и что он не получил за них никакого вознаграждения. |
The synagogues were razed or pillaged and stripped and their interiors used as hen-houses or stables. |
Синагоги были сровнены с землей или разграблены и опустошены, а их помещения использовались в качестве курятников или конюшен. |
Sheepskin jackets, helmets and boots were commonly used for this purpose in the 20th century. |
Жилеты, каски и сапоги из овчины использовались в качестве тёплой одежды пилотов в ХХ веке. |
Two hundred communicators were fashioned, but only a few were the $3500 top models, used for close-ups of the device in action. |
Было изготовлено двести коммуникаторов, но только нескоторые из них были топ-моделями за $3500, которые использовались для крупных планов устройства. |
Trolleytrucks were used in St. Lambrecht, Austria by the Nobel Industries dynamite factory from 16 November 1945 to 21 April 1951. |
Австрия - использовались в Сан-Ламбрехте компанией Нобел Индастриз на динамитной фабрике с 16 ноября 1945 по 21 апреля 1951 года. |
The cards used for all three payment methods were simply known as Eurocheque card (German Eurocheque-Karte). |
Карты использовались для совершения всех трёх видов платежей и для простоты назывались карта Eurocheque (по-немецки Euroscheck-Karte). |